Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men du har efterfulgt min lære, min ferd, mitt forsett, min tro, min langmodighet, min kjærlighet, min tålmodighet, Dansk (1917 / 1931) Du derimod har efterfulgt mig i Lære, i Vandel, i Forsæt, Tro, Langmodighed, Kærlighed, Udholdenhed, Svenska (1917) Du åter har blivit min efterföljare lära, i vandel, i strävanden, i tro, tålamod, i kärlek, i ståndaktighet, King James Bible But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience, English Revised Version But thou didst follow my teaching, conduct, purpose, faith, longsuffering, love, patience, Bibelen Kunnskap Treasury thou hast fully known. Lukas 1:3 Filippenserne 2:22 1 Timoteus 4:6 *Gr: my. 2 Timoteus 3:16,17 2 Timoteus 4:3 Apostlenes-gjerninge 2:42 Romerne 16:17 Efeserne 4:14 1 Timoteus 1:3 1 Timoteus 4:12,13 Titus 2:7 Hebreerne 13:9 2 Johannes 1:9,10 manner. Apostlenes-gjerninge 20:18 Apostlenes-gjerninge 26:4 1 Tessalonikerne 1:5 2 Peters 3:11 purpose. Daniel 1:8 Apostlenes-gjerninge 11:23 2 Korintierne 1:17 faith. 2 Timoteus 2:22 2 Korintierne 6:4-10 1 Timoteus 4:12 1 Timoteus 6:11 2 Peters 1:5-7 Lenker 2 Timoteus 3:10 Interlineært • 2 Timoteus 3:10 flerspråklig • 2 Timoteo 3:10 Spansk • 2 Timothée 3:10 Fransk • 2 Timotheus 3:10 Tyske • 2 Timoteus 3:10 Chinese • 2 Timothy 3:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Timoteus 3 10Men du har efterfulgt min lære, min ferd, mitt forsett, min tro, min langmodighet, min kjærlighet, min tålmodighet, 11mine forfølgelser, mine lidelser, sådanne som møtte mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, sådanne forfølgelser som jeg har utholdt, og Herren har fridd mig ut av dem alle sammen. … Kryssreferanser Filippenserne 2:20 For jeg har ingen likesinnet, som opriktig kan ha omsorg for eder; Filippenserne 2:22 men hans prøvede troskap kjenner I, at likesom en sønn tjener sin far, således har han tjent med mig for evangeliet. 1 Timoteus 4:6 Når du lærer brødrene dette, da er du en god Kristi Jesu tjener, idet du nærer dig med troens og den gode lærdoms ord som du har fulgt. 1 Timoteus 6:11 Men du, Guds menneske, fly disse ting, jag efter rettferdighet, gudsfrykt, tro, kjærlighet, tålmodighet, saktmodighet! 2 Timoteus 4:2 Forkynn ordet, vær rede i tide og utide, overbevis, irettesett, forman med all langmodighet og lære! 2 Timoteus 4:7 Jeg har stridt den gode strid, fullendt løpet, bevart troen. |