Parallell Bibelvers Norsk (1930) forat vi ikke lenger skal være umyndige og la oss kaste og drive om av ethvert lærdoms vær ved menneskenes spill, ved kløkt i villfarelsens kunster, Dansk (1917 / 1931) for at vi ikke; mere skulle være umyndige, der omtumles og omdrives af enhver Lærdommens Vind, ved Menneskenes Tærningspil, ved Træskhed efter Vildfarelsens Rænkespind; Svenska (1917) Så skulle vi icke mer vara barn, icke såsom havets vågor drivas omkring av vart vindkast i läran, vid människornas bedrägliga spel, när de illfundigt söka främja villfarelsens listiga anslag. King James Bible That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive; English Revised Version that we may be no longer children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, in craftiness, after the wiles of error; Bibelen Kunnskap Treasury no more. Esaias 28:9 Matteus 18:3,4 1 Korintierne 3:1,2 1 Korintierne 14:20 Hebreerne 5:12-14 tossed. Apostlenes-gjerninge 20:30,31 Romerne 16:17,18 2 Korintierne 11:3,4 Galaterne 1:6,7 Galaterne 3:1 Kolossenserne 2:4-8 2 Tessalonikerne 2:2-5 1 Timoteus 3:6 1 Timoteus 4:6,7 2 Timoteus 1:15 2 Timoteus 2:17,18 2 Timoteus 3:6-9,13 2 Timoteus 4:3 Hebreerne 13:9 2 Peters 2:1-3 1 Johannes 2:19,26 1 Johannes 4:1 carried. Matteus 11:7 1 Korintierne 12:2 Jakobs 1:6 Jakobs 3:4 by the. Matteus 24:11,24 2 Korintierne 2:17 2 Korintierne 4:2 2 Korintierne 11:13-15 2 Tessalonikerne 2:9,10 2 Peters 2:18 Apenbaring 13:11-14 Apenbaring 19:20 lie. Salmenes 10:9 Salmenes 59:3 Mika 7:2 Apostlenes-gjerninge 23:21 Lenker Efeserne 4:14 Interlineært • Efeserne 4:14 flerspråklig • Efesios 4:14 Spansk • Éphésiens 4:14 Fransk • Epheser 4:14 Tyske • Efeserne 4:14 Chinese • Ephesians 4:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 4 …13inntil vi alle når frem til enhet i tro på Guds Sønn og i kjennskap til ham, til manns modenhet, til aldersmålet for Kristi fylde, 14forat vi ikke lenger skal være umyndige og la oss kaste og drive om av ethvert lærdoms vær ved menneskenes spill, ved kløkt i villfarelsens kunster, 15men at vi, sannheten tro i kjærlighet, i alle måter skal vokse op til ham som er hovedet, Kristus, … Kryssreferanser 1 Korintierne 3:1 Og jeg, brødre, kunde ikke tale til eder som til åndelige, men bare som til kjødelige, som til småbarn i Kristus. 1 Korintierne 3:19 for denne verdens visdom er dårskap for Gud. For det er skrevet: Han fanger de vise i deres kløkt, 1 Korintierne 14:20 Brødre! vær ikke barn i forstand, men vær barn i ondskap; i forstand derimot skal I være fullvoksne! 2 Korintierne 4:2 men vi har sagt oss løs fra alle skammelige snikveier og farer ikke frem med list, heller ikke forfalsker vi Guds ord, men ved å kunngjøre sannheten anbefaler vi oss til alle menneskers samvittighet for Guds åsyn. 2 Korintierne 11:3 men jeg frykter for at likesom slangen dåret Eva med sin list, således skal også eders tanker forderves og vendes bort fra den enfoldige troskap mot Kristus. Efeserne 6:11 Iklæ eder Guds fulle rustning, så I kan stå eder mot djevelens listige angrep; Hebreerne 13:9 La eder ikke føre på avveie ved mange forskjellige og fremmede lærdommer! for det er godt at hjertet blir styrket ved nåden, ikke ved mat, som ikke har gagnet dem som gav sig av dermed. Jakobs 1:6 Men han bede i tro, uten å tvile; for den som tviler, ligner havsbølgen, som drives og kastes av vinden. Judas 1:12 Disse er skamflekkene ved eders kjærlighets-måltider, uten blygsel holder de gilde med eder og forer sig selv; vannløse skyer som drives avsted av vinden; trær, nakne som om høsten, ufruktbare, to ganger død, oprykket med rot; |