Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da nu disse gikk bort, begynte Jesus å tale til folket om Johannes: Hvorfor var det I gikk ut i ørkenen? for å se et rør som svaier for vinden? Dansk (1917 / 1931) Men da disse gik bort, begyndte Jesus at sige til Skarerne om Johannes: »Hvad gik I ud i Ørkenen at skue? Et Rør, som bevæges hid og did af Vinden? Svenska (1917) När dessa sedan gingo bort, begynte Jesus tala till folket om Johannes: »Varför var det I gingen ut i öknen? Var det för att se ett rör som drives hit och dit av vinden? King James Bible And as they departed, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to see? A reed shaken with the wind? English Revised Version And as these went their way, Jesus began to say unto the multitudes concerning John, What went ye out into the wilderness to behold? a reed shaken with the wind? Bibelen Kunnskap Treasury Jesus. Lukas 7:24-30 What. Matteus 3:1-3,5 Matteus 21:25 Markus 1:3-5 Lukas 3:3-7 Lukas 8:18 Johannes 1:38 Johannes 5:35 A reed. 1 Mosebok 49:4 2 Korintierne 1:17,18 Efeserne 4:14 Jakobs 1:6 Lenker Matteus 11:7 Interlineært • Matteus 11:7 flerspråklig • Mateo 11:7 Spansk • Matthieu 11:7 Fransk • Matthaeus 11:7 Tyske • Matteus 11:7 Chinese • Matthew 11:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matteus 11 7Da nu disse gikk bort, begynte Jesus å tale til folket om Johannes: Hvorfor var det I gikk ut i ørkenen? for å se et rør som svaier for vinden? 8Eller hvorfor var det I gikk der ut? for å se et menneske klædd i fine klær? Se, de som går i fine klær, er i kongenes hus. … Kryssreferanser Matteus 3:1 I de dager stod døperen Johannes frem og forkynte i Judeas ørken Matteus 11:8 Eller hvorfor var det I gikk der ut? for å se et menneske klædd i fine klær? Se, de som går i fine klær, er i kongenes hus. Matteus 12:20 han skal ikke knuse et knekket rør og ikke slukke en rykende tande, før han har ført retten frem til seier. Lukas 7:24 Da nu sendebudene fra Johannes var gått bort, begynte han å tale til folket om Johannes: Hvorfor var det I gikk ut i ørkenen? for å se et rør som svaier for vinden? |