Parallell Bibelvers Norsk (1930) Se derfor til hvorledes I hører! for den som har, ham skal gis, og den som ikke har, fra ham skal endog tas det han tykkes sig å ha. Dansk (1917 / 1931) Ser derfor til, hvorledes I høre; thi den, som har, ham skal der gives; og den, som ikke har, fra ham skal endog det tages, han synes at have.« Svenska (1917) Akten fördenskull på huru I hören. Ty den som har, åt honom skall varda givet; men den som icke har, från honom skall tagas också det han menar sig hava.» King James Bible Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken even that which he seemeth to have. English Revised Version Take heed therefore how ye hear: for whosoever hath, to him shall be given; and whosoever hath not, from him shall be taken away even that which he thinketh he hath. Bibelen Kunnskap Treasury heed. Lukas 9:44 5 Mosebok 32:46,47 Salomos Ordsprog 2:2-5 Markus 4:23,24 Markus 13:14 Apostlenes-gjerninge 10:33 Apostlenes-gjerninge 17:11 Hebreerne 2:1 Jakobs 1:19-25 1 Peters 2:1,2 for. Lukas 19:26 Matteus 13:12 Matteus 25:29 Markus 4:25 Johannes 15:2 from. Lukas 12:20,21 Lukas 16:2-4,19-25 Matteus 7:22,23 1 Korintierne 13:1-3 seemeth to have. Salomos Ordsprog 14:12 Romerne 12:3 1 Korintierne 3:18 1 Korintierne 8:2 1 Korintierne 14:37 Filippenserne 3:4 Jakobs 1:26 Lenker Lukas 8:18 Interlineært • Lukas 8:18 flerspråklig • Lucas 8:18 Spansk • Luc 8:18 Fransk • Lukas 8:18 Tyske • Lukas 8:18 Chinese • Luke 8:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 8 …17For det er ingen ting skjult som ikke skal bli åpenbar, og ingen ting dulgt som ikke skal bli kjent og komme for dagen. 18Se derfor til hvorledes I hører! for den som har, ham skal gis, og den som ikke har, fra ham skal endog tas det han tykkes sig å ha. Kryssreferanser Matteus 13:12 For den som har, ham skal gis, og han skal ha overflod; men den som ikke har, fra ham skal endog tas det han har. Matteus 25:29 For hver den som har, ham skal gis, og han skal ha overflod; men den som ikke har, fra ham skal tas endog det han har. Markus 4:25 For den som har, ham skal gis, og den som ikke har, fra ham skal endog tas det han har. Lukas 19:26 Jeg sier eder at hver den som har, ham skal gis; men den som ikke har, fra ham skal endog tas det han har. 1 Korintierne 3:18 Ingen dåre sig selv! Om nogen iblandt eder tykkes sig å være vis i denne verden, han bli en dåre, forat han kan bli vis; |