Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men også I skal vidne; for I har vært med mig fra begynnelsen av. Dansk (1917 / 1931) Men ogsaa I skulle vidne; thi I vare med mig fra Begyndelsen.« Svenska (1917) Också I kunnen vittna, eftersom I haven varit med mig från begynnelsen.» King James Bible And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning. English Revised Version and ye also bear witness, because ye have been with me from the beginning. Bibelen Kunnskap Treasury ye also. Johannes 21:24 Lukas 24:48 Apostlenes-gjerninge 1:8,21,22 Apostlenes-gjerninge 3:15 Apostlenes-gjerninge 4:20,33 Apostlenes-gjerninge 10:39-42 Apostlenes-gjerninge 13:31 Apostlenes-gjerninge 18:5 Apostlenes-gjerninge 23:11 1 Peters 5:1,12 2 Peters 1:16-18 Apenbaring 1:2,9 have. Markus 1:1 Lukas 1:2,3 1 Johannes 1:1,2 Lenker Johannes 15:27 Interlineært • Johannes 15:27 flerspråklig • Juan 15:27 Spansk • Jean 15:27 Fransk • Johannes 15:27 Tyske • Johannes 15:27 Chinese • John 15:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 15 …26Når talsmannen kommer, som jeg skal sende eder fra Faderen, sannhetens Ånd, som utgår fra Faderen, han skal vidne om mig. 27Men også I skal vidne; for I har vært med mig fra begynnelsen av. Kryssreferanser Lukas 1:2 således som de som fra først av var øienvidner og blev ordets tjenere, har overgitt oss det, Lukas 24:48 I er vidner om dette. Johannes 19:35 Og den som har sett det, har vidnet om det, og hans vidnesbyrd er sant, og han vet at han sier sant, forat også I skal tro. Johannes 21:24 Dette er den disippel som vidner om dette og har skrevet dette; og vi vet at hans vidnesbyrd er sant. Apostlenes-gjerninge 1:8 men I skal få kraft idet den Hellige Ånd kommer over eder, og I skal være mine vidner både i Jerusalem og i hele Judea og Samaria og like til jordens ende. Apostlenes-gjerninge 10:41 ikke for hele folket, men for de vidner som var forut valgt av Gud, for oss, vi som åt og drakk sammen med ham efterat han var opstanden fra de døde. 1 Johannes 1:2 - og livet blev åpenbaret, og vi har sett det og vidner og forkynner eder livet, det evige, som var hos Faderen og blev åpenbaret for oss - 1 Johannes 4:14 Og vi har sett og vidner at Faderen har sendt sin Sønn til frelse for verden. |