Parallell Bibelvers Norsk (1930) og han åpenbarte sig i flere dager for dem som hadde draget op med ham fra Galilea til Jerusalem, de som nu er hans vidner for folket. Dansk (1917 / 1931) og han blev set i flere Dage af dem, som vare gaaede med ham op fra Galilæa til Jerusalem, dem, som nu ere hans Vidner for Folket. Svenska (1917) Sedan visade han sig under många dagar för dem som med honom hade gått upp från Galileen till Jerusalem, och som nu äro hans vittnen inför folket. King James Bible And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people. English Revised Version and he was seen for many days of them that came up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses unto the people. Bibelen Kunnskap Treasury he was. Apostlenes-gjerninge 1:3,11 Apostlenes-gjerninge 10:41 Matteus 28:16 Markus 16:12-14 Lukas 24:36-42 Johannes 20:19-29 Johannes 21:1 *etc: 1 Korintierne 15:5-7 who. Apostlenes-gjerninge 1:8,22 Apostlenes-gjerninge 2:32 Apostlenes-gjerninge 3:15 Apostlenes-gjerninge 5:32 Apostlenes-gjerninge 10:39 Lukas 24:48 Johannes 15:27 Hebreerne 2:3,4 Lenker Apostlenes-gjerninge 13:31 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 13:31 flerspråklig • Hechos 13:31 Spansk • Actes 13:31 Fransk • Apostelgeschichte 13:31 Tyske • Apostlenes-gjerninge 13:31 Chinese • Acts 13:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 13 …30Men Gud opvakte ham fra de døde, 31og han åpenbarte sig i flere dager for dem som hadde draget op med ham fra Galilea til Jerusalem, de som nu er hans vidner for folket. 32Og vi forkynner eder evangeliet om det løfte som blev gitt til fedrene, at dette har Gud opfylt for oss, deres barn, idet han opreiste Jesus, … Kryssreferanser Lukas 24:48 I er vidner om dette. Apostlenes-gjerninge 1:3 dem som han også fremstilte sig for levende med mange beviser efterat han hadde lidt, idet han i firti dager viste sig for dem og talte om det som hører til Guds rike. Apostlenes-gjerninge 1:11 og de sa: I galileiske menn! hvorfor står I og ser op mot himmelen? Denne Jesus som er optatt fra eder til himmelen, skal komme igjen på samme måte som I så ham fare op til himmelen. |