Parallell Bibelvers Norsk (1930) Siden åpenbarte Jesus sig atter for disiplene ved Tiberias-sjøen; og han åpenbarte sig på denne måte: Dansk (1917 / 1931) Siden aabenbarede Jesus sige atter for Disciplene ved Tiberias Søen; men han aabenbarede sig saaledes. Svenska (1917) Därefter uppenbarade sig Jesus åter för lärjungarna, vid Tiberias' sjö; och vid den uppenbarelsen gick så till: King James Bible After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and on this wise shewed he himself. English Revised Version After these things Jesus manifested himself again to the disciples at the sea of Tiberias; and he manifested himself on this wise. Bibelen Kunnskap Treasury these. Johannes 20:19-29 Jesus. Matteus 26:32 Matteus 28:7,16 Markus 16:7 the sea. Johannes 6:1,23 Lenker Johannes 21:1 Interlineært • Johannes 21:1 flerspråklig • Juan 21:1 Spansk • Jean 21:1 Fransk • Johannes 21:1 Tyske • Johannes 21:1 Chinese • John 21:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 21 1Siden åpenbarte Jesus sig atter for disiplene ved Tiberias-sjøen; og han åpenbarte sig på denne måte: 2Simon Peter og Tomas, det er tvilling, og Natanael fra Kana i Galilea og Sebedeus' sønner og to andre av hans disipler var sammen. … Kryssreferanser Markus 16:12 Derefter åpenbarte han sig i en annen skikkelse for to av dem, mens de gikk ut på landet. Markus 16:14 Men til sist åpenbarte han sig for de elleve selv, mens de satt til bords, og han refset dem for deres vantro og hårde hjerte, fordi de ikke hadde trodd dem som hadde sett ham opstanden. Johannes 6:1 Derefter drog Jesus bort til hin side av den Galileiske Sjø, Tiberias-sjøen; Johannes 20:19 Da det nu var aften den dag, den første dag i uken, og dørene var lukket der hvor disiplene var, av frykt for jødene, kom Jesus og stod midt iblandt dem og sa til dem: Fred være med eder! Johannes 20:26 Og åtte dager derefter var hans disipler atter inne, og Tomas med dem. Jesus kom mens dørene var lukket, og stod midt iblandt dem og sa: Fred være med eder! Johannes 21:14 Dette var nu tredje gang Jesus åpenbarte sig for sine disipler efterat han var opstanden fra de døde. Apostlenes-gjerninge 1:3 dem som han også fremstilte sig for levende med mange beviser efterat han hadde lidt, idet han i firti dager viste sig for dem og talte om det som hører til Guds rike. |