Parallell Bibelvers Norsk (1930) som skrevet er: For din skyld drepes vi hele dagen; vi er regnet som slaktefår. Dansk (1917 / 1931) som der er skrevet: »For din Skyld dræbes vi den hele Dag, vi bleve regnede som Slagtefaar.« Svenska (1917) Så är ju skrivet: »För din skull varda vi dödade hela dagen; vi hava blivit aktade såsom slaktfår.» King James Bible As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter. English Revised Version Even as it is written, For thy sake we are killed all the day long; We were accounted as sheep for the slaughter. Bibelen Kunnskap Treasury For thy. Salmenes 44:22 Salmenes 141:7 Johannes 16:2 1 Korintierne 15:30 2 Korintierne 4:11 as sheep. Esaias 53:7 Jeremias 11:19 Jeremias 12:3 Jeremias 51:40 Apostlenes-gjerninge 8:32 Lenker Romerne 8:36 Interlineært • Romerne 8:36 flerspråklig • Romanos 8:36 Spansk • Romains 8:36 Fransk • Roemer 8:36 Tyske • Romerne 8:36 Chinese • Romans 8:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 8 35hvem vil skille oss fra Kristi kjærlighet? Trengsel eller angst eller forfølgelse eller hunger eller nakenhet eller fare eller sverd? 36som skrevet er: For din skyld drepes vi hele dagen; vi er regnet som slaktefår. 37Men i alt dette vinner vi mere enn seier ved ham som elsket oss. … Kryssreferanser Salmenes 44:11 Du gir oss bort som får til å etes, og spreder oss iblandt hedningene. Salmenes 44:22 Men for din skyld drepes vi hele dagen, vi er regnet som slaktefår. Apostlenes-gjerninge 20:24 Men for mig selv akter jeg ikke mitt liv et ord verdt, når jeg bare kan fullende mitt løp og den tjeneste som jeg fikk av den Herre Jesus: å vidne om Guds nådes evangelium. 1 Korintierne 4:9 For mig tykkes at Gud har vist oss apostler frem som de ringeste, som dødsdømte; for et skuespill er vi blitt for verden, både for engler og for mennesker. 1 Korintierne 15:30 Hvorfor setter også vi oss hver time i fare? 1 Korintierne 15:31 Jeg dør hver dag, så sant som jeg kan rose mig av eder, brødre, i Kristus Jesus, vår Herre. 2 Korintierne 1:9 ja, vi hadde opgjort med oss selv at vi måtte dø, forat vi ikke skulde sette vår lit til oss selv, men til Gud, som opvekker de døde, 2 Korintierne 4:10 alltid bærende Jesu død med oss i legemet, forat også Jesu liv skal åpenbares i vårt legeme. 2 Korintierne 6:9 som ukjente og dog velkjente; som de som dør, og se, vi lever, som de som refses og dog ikke ihjelslåes, 2 Korintierne 11:23 Er de Kristi tjenere? Jeg taler i vanvidd: Jeg er det mere; jeg har arbeidet mere, fått flere slag, vært flere ganger i fengsel, ofte i dødsfare. Filippenserne 3:10 så jeg kan få kjenne ham og kraften av hans opstandelse og samfundet med hans lidelser, idet jeg blir gjort lik med ham i hans død, |