Parallell Bibelvers Norsk (1930) De skal utstøte eder av synagogene; ja, det kommer en tid da hver den som slår eder ihjel, skal tro at han viser Gud en dyrkelse. Dansk (1917 / 1931) De skulle udelukke eder af Synagogerne, ja, den Tid skal komme, at hver den, som slaar eder ihjel, skal mene, at han viser Gud en Dyrkelse. Svenska (1917) Man skall utstöta eder ur synagogorna; ja, den tid kommer, då vemhelst som dräper eder skall mena sig därmed förrätta offertjänst åt Gud. King James Bible They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service. English Revised Version They shall put you out of the synagogues: yea, the hour cometh, that whosoever killeth you shall think that he offereth service unto God. Bibelen Kunnskap Treasury shall. Johannes 9:22,34 Johannes 12:42 Lukas 6:22 1 Korintierne 4:13 the time. Esaias 65:5 Matteus 10:28 Matteus 24:9 Apostlenes-gjerninge 5:33 Apostlenes-gjerninge 6:13,14 Apostlenes-gjerninge 7:56-60 Apostlenes-gjerninge 8:1-3 Apostlenes-gjerninge 9:1,2 Apostlenes-gjerninge 22:3,4,19-23 Apostlenes-gjerninge 26:9-11 Romerne 10:2,3 Galaterne 1:13,14 Filippenserne 3:6 Lenker Johannes 16:2 Interlineært • Johannes 16:2 flerspråklig • Juan 16:2 Spansk • Jean 16:2 Fransk • Johannes 16:2 Tyske • Johannes 16:2 Chinese • John 16:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 16 1Dette har jeg talt til eder forat I ikke skal ta anstøt. 2De skal utstøte eder av synagogene; ja, det kommer en tid da hver den som slår eder ihjel, skal tro at han viser Gud en dyrkelse. 3Og dette skal de gjøre fordi de ikke kjenner Faderen og heller ikke mig. … Kryssreferanser Esaias 66:5 Hør Herrens ord, I som er forferdet over hans ord! Eders brødre som hater eder, som støter eder fra sig for mitt navns skyld, sier: La Herren vise sin herlighet, så vi kan få se eders glede! Men de skal bli til skamme. Daniel 11:33 Og de forstandige blandt folket skal lære mengden, og de skal falle ved sverd og bål og ved fangenskap og plyndring en tid lang. Matteus 24:9 Da skal de overgi eder til trengsel og slå eder ihjel, og I skal hates av alle folkeslag for mitt navns skyld. Lukas 6:22 Salige er I når menneskene hater eder, og når de ikke vil vite av eder, og spotter eder og kaster eders navn fra sig som noget ondt, for Menneskesønnens skyld. Johannes 4:21 Jesus sier til henne: Tro mig, kvinne! den time kommer da I hverken skal tilbede Faderen på dette fjell eller i Jerusalem. Johannes 4:23 men den time kommer, og er nu, da de sanne tilbedere skal tilbede Faderen i ånd og sannhet; for det er sådanne tilbedere Faderen vil ha. Johannes 9:22 Dette sa hans foreldre fordi de fryktet for jødene; for jødene var allerede kommet overens om at dersom nogen bekjente ham å være Messias, skulde han utstøtes av synagogen; Johannes 16:25 Dette har jeg talt til eder i lignelser; det kommer en tid da jeg ikke lenger skal tale til eder i lignelser, men fritt ut forkynne eder om Faderen. Johannes 16:32 se, den stund kommer, og er kommet, da I skal spredes hver til sitt og late mig alene; men jeg er ikke alene, for Faderen er med mig. Apostlenes-gjerninge 26:9 Jeg for min del trodde nu at jeg burde gjøre meget imot Jesu, nasareerens navn; Apenbaring 6:9 Og da det åpnet det femte segl, så jeg under alteret deres sjeler som var myrdet for Guds ords skyld, og for det vidnesbyrds skyld som de hadde; |