Parallell Bibelvers Norsk (1930) Allikevel var det mange som trodde på ham, også av rådsherrene, men for fariseernes skyld bekjente de det ikke, forat de ikke skulde bli utstøtt av synagogen; Dansk (1917 / 1931) Alligevel var der dog mange, endogsaa af Raadsherrerne, som troede paa ham; men for Farisæernes Skyld bekendte de det ikke, for at de ikke skulde blive udelukkede af Synagogen; Svenska (1917) Dock funnos jämväl bland rådsherrarna många som trodde på honom; men för fariséernas skulle ville de icke bekänna det, för att de icke skulle bliva utstötta ur synagogan. King James Bible Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue: English Revised Version Nevertheless even of the rulers many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess it, lest they should be put out of the synagogue: Bibelen Kunnskap Treasury among. Johannes 3:2 Johannes 7:48-51 Johannes 11:45 Johannes 19:38 they did not. Matteus 10:32 Lukas 12:8 Romerne 10:10 1 Johannes 4:2,15 lest. Johannes 7:13 Johannes 9:22,34 Johannes 16:2 Salomos Ordsprog 29:25 Esaias 51:7 Esaias 57:11 Esaias 66:5 Matteus 26:69-75 Lukas 6:22 Apostlenes-gjerninge 5:41 1 Peters 4:12-16 Lenker Johannes 12:42 Interlineært • Johannes 12:42 flerspråklig • Juan 12:42 Spansk • Jean 12:42 Fransk • Johannes 12:42 Tyske • Johannes 12:42 Chinese • John 12:42 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 12 42Allikevel var det mange som trodde på ham, også av rådsherrene, men for fariseernes skyld bekjente de det ikke, forat de ikke skulde bli utstøtt av synagogen; 43for de vilde heller ha ære av mennesker enn ære av Gud. … Kryssreferanser Salomos Ordsprog 29:25 Menneskefrykt fører i snare, men den som setter sin lit til Herren, han blir berget. Jeremias 38:19 Men kong Sedekias sa til Jeremias: Jeg er redd for de jøder som er gått over til kaldeerne, at jeg skal bli overgitt i deres hånd, og at de skal fare ille med mig. Lukas 23:13 Da kalte Pilatus yppersteprestene og rådsherrene og folket sammen Johannes 7:13 Dog talte ingen fritt ut om ham, av frykt for jødene. Johannes 7:31 Men av folket var det mange som trodde på ham, og de sa: Når Messias kommer, mon han da vil gjøre flere tegn enn denne har gjort? Johannes 7:48 Har vel nogen av rådsherrene trodd på ham, eller nogen av fariseerne? Johannes 9:22 Dette sa hans foreldre fordi de fryktet for jødene; for jødene var allerede kommet overens om at dersom nogen bekjente ham å være Messias, skulde han utstøtes av synagogen; Johannes 12:11 fordi mange av jødene for hans skyld gikk dit og trodde på Jesus. |