Parallell Bibelvers Norsk (1930) Menneskefrykt fører i snare, men den som setter sin lit til Herren, han blir berget. Dansk (1917 / 1931) Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler paa HERREN, er bjærget. Svenska (1917) Människofruktan har med sig snaror, men den som förtröstar på HERREN, han varder beskyddad. King James Bible The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe. English Revised Version The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe. Bibelen Kunnskap Treasury fear 1 Mosebok 12:11-13 1 Mosebok 20:2,11 1 Mosebok 26:7 2 Mosebok 32:22-24 1 Samuels 15:24 1 Samuels 27:1,11 1 Kongebok 19:3 Esaias 57:11 Matteus 10:28 Matteus 15:12 Matteus 26:69-74 Johannes 3:2 Johannes 9:22 Johannes 12:42 Johannes 19:12,13 Galaterne 2:11-13 2 Timoteus 4:16,17 whoso Salomos Ordsprog 16:20 Salomos Ordsprog 18:10 Salomos Ordsprog 30:5 1 Krønikebok 5:20 Salmenes 118:8 Salmenes 125:1 Predikerens 7:18 Daniel 3:28 Daniel 6:23 1 Peters 1:21 safe Salmenes 69:29 Salmenes 91:14 Lenker Salomos Ordsprog 29:25 Interlineært • Salomos Ordsprog 29:25 flerspråklig • Proverbios 29:25 Spansk • Proverbes 29:25 Fransk • Sprueche 29:25 Tyske • Salomos Ordsprog 29:25 Chinese • Proverbs 29:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Ordsprog 29 …24Den som deler med en tyv, hater sitt liv; han hører opropet til ed og gir allikevel ingen oplysning. 25Menneskefrykt fører i snare, men den som setter sin lit til Herren, han blir berget. 26Mange søker en herskers yndest, men fra Herren kommer en manns rett.… Kryssreferanser Lukas 12:4 Men jeg sier til eder, mine venner: Frykt ikke for dem som slår legemet ihjel og derefter ikke kan gjøre mere; Johannes 12:42 Allikevel var det mange som trodde på ham, også av rådsherrene, men for fariseernes skyld bekjente de det ikke, forat de ikke skulde bli utstøtt av synagogen; Johannes 12:43 for de vilde heller ha ære av mennesker enn ære av Gud. 1 Mosebok 12:12 Når nu egypterne får se dig, vil de si: Dette er hans hustru, og så slår de mig ihjel og lar dig leve. 1 Mosebok 20:2 Og Abraham sa om Sara, sin hustru: Hun er min søster. Da sendte Abimelek, kongen i Gerar, folk avsted og tok Sara. 1 Mosebok 26:7 Og mennene der på stedet spurte ham ut om hans hustru. Da sa han: Hun er min søster. For han torde ikke si at hun var hans hustru; han tenkte: Mennene her på stedet kunde da slå mig ihjel for Rebekkas skyld, siden hun er så vakker. 5 Mosebok 1:17 I skal ikke gjøre forskjell på folk når I dømmer; den minste som den største skal I høre på. I skal ikke være redde for nogen, for dommen hører Gud til. Men om nogen sak er for vanskelig for eder, skal I føre den frem for mig; så vil jeg høre på den. 1 Samuels 15:24 Da sa Saul til Samuel: Jeg har syndet; jeg har overtrådt Herrens bud og dine ord; for jeg var redd folket og gav efter for dem. Salmenes 91:1 Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge, Salmenes 119:117 Støtt mig, så jeg må bli frelst! Da vil jeg alltid skue med lyst på dine forskrifter. Salomos Ordsprog 18:10 Herrens navn er et fast tårn; til det løper den rettferdige og blir berget. Salomos Ordsprog 28:25 Den havesyke vekker trette; men den som setter sin lit til Herren, skal trives. Esaias 57:11 Hvem var du redd for og fryktet, siden du gav dig over til løgnen og ikke kom mig i hu og ikke la dig det på hjerte? Er det ikke så: Jeg har tidd helt fra fordums tid, og mig fryktet du derfor ikke? |