Parallell Bibelvers Norsk (1930) idet jeg vidnet både for jøder og for grekere om omvendelsen til Gud og troen på vår Herre Jesus Kristus. Dansk (1917 / 1931) idet jeg vidnede baade for Jøder og Grækere om Omvendelsen til Gud og Troen paa vor Herre Jesus Kristus. Svenska (1917) Ty jag har allvarligt uppmanat både judar och greker att göra bättring och vända sig till Gud och tro på vår Herre Jesus. King James Bible Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ. English Revised Version testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ. Bibelen Kunnskap Treasury Testifying. Apostlenes-gjerninge 20:24 Apostlenes-gjerninge 2:40 Apostlenes-gjerninge 8:25 Apostlenes-gjerninge 18:5 Apostlenes-gjerninge 28:23 1 Johannes 5:11-13 to the Jews. Apostlenes-gjerninge 18:4 Apostlenes-gjerninge 19:17 Romerne 1:14 1 Korintierne 1:22 repentance. Apostlenes-gjerninge 2:38 Apostlenes-gjerninge 3:19 Apostlenes-gjerninge 11:18 Apostlenes-gjerninge 17:30 Apostlenes-gjerninge 26:20 Esekiel 18:30-32 Matteus 3:2 Matteus 4:17 Matteus 21:31,32 Markus 1:15 Markus 6:12 Lukas 13:3,5 Lukas 15:7,10 Lukas 24:47 Romerne 2:4 2 Korintierne 7:10 2 Timoteus 2:25,26 faith. Apostlenes-gjerninge 10:43 Apostlenes-gjerninge 13:38,39 Apostlenes-gjerninge 16:31 Johannes 3:15-18,36 Johannes 20:31 Romerne 1:16 Romerne 3:22-26 Romerne 4:24 Romerne 5:1 Romerne 10:9 Galaterne 2:16,20 Galaterne 3:22 1 Johannes 5:1,5,11-13 Lenker Apostlenes-gjerninge 20:21 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 20:21 flerspråklig • Hechos 20:21 Spansk • Actes 20:21 Fransk • Apostelgeschichte 20:21 Tyske • Apostlenes-gjerninge 20:21 Chinese • Acts 20:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 20 …20hvorledes jeg ikke holdt tilbake noget av det som kunde være eder til gagn, men forkynte eder det og lærte eder det offentlig og i husene, 21idet jeg vidnet både for jøder og for grekere om omvendelsen til Gud og troen på vår Herre Jesus Kristus. 22Og nu se, bundet av Ånden drar jeg til Jerusalem, og vet ikke hvad som skal møte mig der, … Kryssreferanser Markus 1:15 og sa: Tiden er fullkommet, og Guds rike er kommet nær; omvend eder, og tro på evangeliet! Lukas 16:28 - for jeg har fem brødre - forat han kan vidne for dem, så ikke også de skal komme til dette pinens sted. Apostlenes-gjerninge 2:38 Peter sa da til dem: Omvend eder, og enhver av eder la sig døpe på Jesu Kristi navn til syndenes forlatelse, så skal I få den Hellige Ånds gave! Apostlenes-gjerninge 11:18 Da de hørte dette, slo de sig til ro, og de priste Gud og sa: Så har da Gud også gitt hedningene omvendelsen til livet. Apostlenes-gjerninge 18:5 Da nu Silas og Timoteus kom ned fra Makedonia, var Paulus helt optatt av å lære, idet han vidnet for jødene at Jesus er Messias. Apostlenes-gjerninge 20:23 men bare at den Hellige Ånd i by efter by vidner for mig og sier at bånd og trengsler venter mig. Apostlenes-gjerninge 20:24 Men for mig selv akter jeg ikke mitt liv et ord verdt, når jeg bare kan fullende mitt løp og den tjeneste som jeg fikk av den Herre Jesus: å vidne om Guds nådes evangelium. Apostlenes-gjerninge 24:24 Da nogen dager var gått, kom Feliks med sin hustru Drusilla, som var en jødinne, og han sendte bud efter Paulus og hørte ham om troen på Kristus. Apostlenes-gjerninge 26:18 for å oplate deres øine, så de kan vende sig fra mørke til lys og fra Satans makt til Gud, forat de kan få syndenes forlatelse og arvelodd blandt dem som er helliget ved troen på mig. Apostlenes-gjerninge 26:20 men både for dem i Damaskus først og for Jerusalem og i hele Judeas land og for hedningene forkynte jeg at de skulde omvende sig og komme tilbake til Gud og gjøre gjerninger som er omvendelsen verdige. Efeserne 1:15 Derfor, efterat jeg har hørt om eders tro på den Herre Jesus og om eders kjærlighet til alle de hellige, Kolossenserne 2:5 For om jeg enn er fraværende i kjødet, så er jeg dog hos eder i ånden, idet jeg med glede ser eders gode orden og den faste grunn i eders tro på Kristus. Filemon 1:5 da jeg hører om din kjærlighet og den tro som du har til den Herre Jesus og til alle de hellige, |