Parallell Bibelvers Norsk (1930) og vandre i kjærlighet, likesom Kristus elsket eder og gav sig selv for oss som en gave og et offer, Gud til en velbehagelig duft. Dansk (1917 / 1931) og vandrer i Kærlighed, ligesom ogsaa Kristus elskede os og gav sig selv hen for os som en Gave og et Slagtoffer, Gud til en velbehagelig Lugt. Svenska (1917) och vandren i kärlek, såsom Kristus älskade eder och utgav sig själv för oss till en gåva och ett offer, »Gud till en välbehaglig lukt». King James Bible And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour. English Revised Version and walk in love, even as Christ also loved you, and gave himself up for us, an offering and a sacrifice to God for an odour of a sweet smell. Bibelen Kunnskap Treasury walk. Efeserne 3:17 Efeserne 4:2,15 Johannes 13:34 Romerne 14:16 1 Korintierne 16:14 Kolossenserne 3:14 1 Tessalonikerne 4:9 1 Timoteus 4:12 1 Peters 4:8 1 Johannes 3:11,12,23 1 Johannes 4:20,21 as. Efeserne 5:25 Efeserne 3:19 Matteus 20:28 Johannes 15:12,13 2 Korintierne 5:14,15 2 Korintierne 8:9 Galaterne 1:4 Galaterne 2:20 1 Timoteus 2:6 Titus 2:14 Hebreerne 7:25-27 Hebreerne 9:14,26 Hebreerne 10:10,11 1 Peters 2:21-24 1 Johannes 3:16 Apenbaring 1:5 Apenbaring 5:9 a sacrifice. Romerne 8:3 *marg: 1 Korintierne 5:7 Hebreerne 9:23 Hebreerne 10:12 for a. 1 Mosebok 8:21 3 Mosebok 1:9,13,17 3 Mosebok 3:16 Amos 5:21 2 Korintierne 2:15 Lenker Efeserne 5:2 Interlineært • Efeserne 5:2 flerspråklig • Efesios 5:2 Spansk • Éphésiens 5:2 Fransk • Epheser 5:2 Tyske • Efeserne 5:2 Chinese • Ephesians 5:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 5 1Bli derfor Guds efterfølgere som hans elskede barn, 2og vandre i kjærlighet, likesom Kristus elsket eder og gav sig selv for oss som en gave og et offer, Gud til en velbehagelig duft. 3Men utukt og all urenhet og havesyke må ikke engang nevnes iblandt eder, således som det sømmer sig for hellige, … Kryssreferanser 2 Mosebok 29:18 Og du skal brenne hele væren på alteret - det er et brennoffer for Herren, en velbehagelig duft; det er et ildoffer for Herren. 2 Mosebok 29:25 Så skal du ta det av deres hånd og brenne det på alteret sammen med brennofferet til en velbehagelig duft for Herrens åsyn; det er et ildoffer for Herren. 3 Mosebok 1:9 Innvollene og føttene skal tvettes med vann, og så skal presten brenne det alt sammen på alteret; det er et brennoffer, et ildoffer til velbehagelig duft for Herren. Johannes 6:51 Jeg er det levende brød, som er kommet ned fra himmelen; om nogen eter av dette brød, skal han leve evindelig; og det brød jeg vil gi, er mitt kjød, som jeg vil gi for verdens liv. Johannes 13:34 Et nytt bud gir jeg eder, at I skal elske hverandre; likesom jeg har elsket eder, skal også I elske hverandre. Romerne 14:15 For dersom det voldes din bror sorg ved din mat, da vandrer du ikke lenger i kjærlighet; før ikke ved din mat den i fortapelse som Kristus er død for! Romerne 15:16 at jeg skal være Kristi Jesu offerprest for hedningene, idet jeg prestelig forvalter Guds evangelium, forat hedningene kan bli et velbehagelig offer, helliget ved den Hellige Ånd. 2 Korintierne 2:14 Men Gud være takk, som alltid lar oss vinne seier i Kristus og ved oss åpenbarer sin kunnskaps duft på hvert sted! 2 Korintierne 2:15 For vi er en Kristi vellukt for Gud, blandt dem som blir frelst, og blandt dem som går fortapt, Galaterne 2:20 jeg er korsfestet med Kristus, jeg lever ikke lenger selv, men Kristus lever i mig, og det liv jeg nu lever i kjødet, det lever jeg i troen på Guds Sønn, som elsket mig og gav sig selv for mig. Efeserne 1:4 likesom han utvalgte oss i ham før verdens grunnvoll blev lagt, forat vi skulde være hellige og ulastelige for hans åsyn, Efeserne 5:15 Se derfor til hvorledes I kan vandre varlig, ikke som uvise, men som vise, Efeserne 5:25 I menn! elsk eders hustruer, likesom Kristus elsket menigheten og gav sig selv for den, Filippenserne 4:18 Men nu har jeg fått alt og har overflod; jeg har fullt op efterat jeg av Epafroditus har mottatt eders gave, en yndig duft, et offer til glede og velbehag for Gud. Kolossenserne 3:14 Men over alt dette iklæ eder kjærligheten, som er fullkommenhetens sambånd. Hebreerne 7:27 en som ikke hver dag trenger til, likesom yppersteprestene, først å frembære offer for sine egne synder, derefter for folkets; for dette gjorde han en gang for alle da han ofret sig selv. Hebreerne 8:3 For hver yppersteprest innsettes jo til å frembære både gaver og slaktoffer, hvorfor det er nødvendig at også denne har noget å frembære. Hebreerne 9:14 hvor meget mere skal da Kristi blod, han som ved en evig ånd bar sig selv frem som et ulastelig offer for Gud, rense eders samvittighet fra døde gjerninger til å tjene den levende Gud! Hebreerne 10:10 og ved denne vilje er vi helliget ved ofringen av Jesu Kristi legeme en gang for alle. Hebreerne 10:12 men han har frembåret ett offer for synder og har derefter for alltid satt sig ved Guds høire hånd, |