Parallell Bibelvers Norsk (1930) en som ikke hver dag trenger til, likesom yppersteprestene, først å frembære offer for sine egne synder, derefter for folkets; for dette gjorde han en gang for alle da han ofret sig selv. Dansk (1917 / 1931) en, som ikke hver Dag har nødig, som Ypperstepræsterne, at frembære Ofre først for sine egne Synder, derefter for Folkets; thi dette gjorde han een Gang for alle, da han ofrede sig selv. Svenska (1917) en som icke var dag behövde frambära offer, såsom de andra översteprästerna, först för sina egna synder och sedan för folkets; detta gjorde han nämligen en gång för alla, när han offrade sig själv. King James Bible Who needeth not daily, as those high priests, to offer up sacrifice, first for his own sins, and then for the people's: for this he did once, when he offered up himself. English Revised Version who needeth not daily, like those high priests, to offer up sacrifices, first for his own sins, and then for the sins of the people: for this he did once for all, when he offered up himself. Bibelen Kunnskap Treasury daily. Hebreerne 10:11 2 Mosebok 29:36-42 4 Mosebok 28:2-10 first. Hebreerne 5:3 Hebreerne 9:7 3 Mosebok 4:3 *etc: 3 Mosebok 9:7 *etc: 3 Mosebok 16:6,11 and then. 3 Mosebok 4:13-16 3 Mosebok 9:15 3 Mosebok 16:15 this. Hebreerne 9:12,14,25,28 Hebreerne 10:6-12 Esaias 53:10-12 Romerne 6:10 Efeserne 2:22 Titus 2:14 Lenker Hebreerne 7:27 Interlineært • Hebreerne 7:27 flerspråklig • Hebreos 7:27 Spansk • Hébreux 7:27 Fransk • Hebraeer 7:27 Tyske • Hebreerne 7:27 Chinese • Hebrews 7:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebreerne 7 …26For en sådan yppersteprest måtte vi og ha, hellig, uskyldig, ren, skilt fra syndere og ophøiet over himlene 27en som ikke hver dag trenger til, likesom yppersteprestene, først å frembære offer for sine egne synder, derefter for folkets; for dette gjorde han en gang for alle da han ofret sig selv. 28For loven innsetter til yppersteprester mennesker som har skrøpelighet, men edens ord, som kom efter loven, innsetter Sønnen, han som er blitt fullendt for all evighet. Kryssreferanser 3 Mosebok 9:7 Så sa Moses til Aron: Tred frem til alteret og ofre ditt syndoffer og ditt brennoffer og gjør soning for dig og for folket, og ofre så folkets offer og gjør soning for dem, således som Herren har befalt! 3 Mosebok 16:11 Når Aron fører frem sin egen syndoffer-okse og gjør soning for sig og sitt hus, skal han først slakte syndoffer-oksen. 3 Mosebok 16:15 Derefter skal han slakte den bukk som skal være syndoffer for folket, og bære dens blod innenfor forhenget; han skal gjøre med dens blod likesom han gjorde med oksens blod, og sprenge det på nådestolen og foran nådestolen. Esekiel 43:19 Du skal gi de levittiske prester, de som er av Sadoks ætt, som står mig nær og tjener mig, en ung okse til syndoffer, sier Herren, Israels Gud. Efeserne 5:2 og vandre i kjærlighet, likesom Kristus elsket eder og gav sig selv for oss som en gave og et offer, Gud til en velbehagelig duft. Hebreerne 5:1 For hver yppersteprest tas iblandt mennesker og innsettes for mennesker til tjeneste for Gud, for å frembære både gaver og slaktoffer for synder, Hebreerne 5:3 og for dens skyld må frembære syndoffer, som for folket, så og for sig selv. Hebreerne 8:4 Var han nu altså på jorden, da var han ikke engang prest, da der er prester som efter loven bærer frem gavene, Hebreerne 9:12 og ikke med blod av bukker og kalver, men med sitt eget blod, en gang inn i helligdommen og fant en evig forløsning. Hebreerne 9:14 hvor meget mere skal da Kristi blod, han som ved en evig ånd bar sig selv frem som et ulastelig offer for Gud, rense eders samvittighet fra døde gjerninger til å tjene den levende Gud! Hebreerne 9:26 ellers måtte han jo ha lidt flere ganger fra verden blev grunnlagt; men nu er han åpenbaret en gang ved tidenes ende for å bortta synden ved sitt offer. Hebreerne 9:28 således skal og Kristus, efter å være ofret en gang for å bortta manges synder, annen gang åpenbare sig, uten synd, til frelse for dem som venter på ham. Hebreerne 10:10 og ved denne vilje er vi helliget ved ofringen av Jesu Kristi legeme en gang for alle. Hebreerne 10:12 men han har frembåret ett offer for synder og har derefter for alltid satt sig ved Guds høire hånd, |