Parallell Bibelvers Norsk (1930) i hvem også I bygges op med de andre til en Guds bolig i Ånden. Dansk (1917 / 1931) i hvem ogsaa I blive medopbyggede til en Guds Bolig i Aanden. Svenska (1917) I honom bliven också I med de andra uppbyggda till en Guds boning, i Anden. King James Bible In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit. English Revised Version in whom ye also are builded together for a habitation of God in the Spirit. Bibelen Kunnskap Treasury an. Johannes 14:17-23 Johannes 17:21-23 Romerne 8:9-11 1 Korintierne 3:16 1 Korintierne 6:19 1 Peters 2:4,5 1 Johannes 3:24 1 Johannes 4:13,16 Lenker Efeserne 2:22 Interlineært • Efeserne 2:22 flerspråklig • Efesios 2:22 Spansk • Éphésiens 2:22 Fransk • Epheser 2:22 Tyske • Efeserne 2:22 Chinese • Ephesians 2:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 2 …21i hvem hver bygning føies sammen og vokser til et hellig tempel i Herren, 22i hvem også I bygges op med de andre til en Guds bolig i Ånden. Kryssreferanser 1 Korintierne 3:9 For vi er Guds medarbeidere; I er Guds akerland, Guds bygning. 1 Korintierne 3:16 Vet I ikke at I er Guds tempel, og at Guds Ånd bor i eder? 2 Korintierne 6:16 Og hvad enighet er det mellem Guds tempel og avguder? Vi er jo den levende Guds tempel, som Gud har sagt: Jeg vil bo iblandt dem og ferdes iblandt dem, og jeg vil være deres Gud, og de skal være mitt folk. Efeserne 3:17 at Kristus må bo ved troen i eders hjerter, |