Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dersom det er hele Israels menighet som synder av vanvare mot noget av Herrens bud, så det er skjult for folkets øine, og de gjør noget som han har forbudt å gjøre, og således fører skyld over sig, Dansk (1917 / 1931) Men hvis det et hele Israels Menighed, der forser sig, uden at Forsamlingen ved af det, og de har overtraadt et af HERRENS Forbud og derved paadraget sig Skyld, Svenska (1917) Och om Israels hela menighet begår synd ouppsåtligen, och utan att församlingen märker det, i det att de bryta mot något Herrens bud genom vilket något förbjudes och så ådraga sig skuld, King James Bible And if the whole congregation of Israel sin through ignorance, and the thing be hid from the eyes of the assembly, and they have done somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which should not be done, and are guilty; English Revised Version And if the whole congregation of Israel shall err, and the thing be hid from the eyes of the assembly, and they have done any of the things which the LORD hath commanded not to be done, and are guilty; Bibelen Kunnskap Treasury 1 Samuels 14:32 , et seq. The sacrifices and rites in this case were the same as in the preceding; only here the elders laid their hands on the head of the victim, in the name of all the congregation. through ignorance 3 Mosebok 4:1,2 1 Samuels 14:32 3 Mosebok 5:2-5,17 4 Mosebok 15:24-29 Josvas 7:11,24-26 1 Timoteus 1:13 Hebreerne 10:26-29 and are guilty 3 Mosebok 5:2-5,17 3 Mosebok 6:4 Esras 10:19 Hoseas 5:15 1 Korintierne 11:27 Lenker 3 Mosebok 4:13 Interlineært • 3 Mosebok 4:13 flerspråklig • Levítico 4:13 Spansk • Lévitique 4:13 Fransk • 3 Mose 4:13 Tyske • 3 Mosebok 4:13 Chinese • Leviticus 4:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3 Mosebok 4 …12hele oksen skal han føre utenfor leiren til et rent sted, der hvor de slår ut asken, og han skal brenne den op på veden; der hvor de slår ut asken, der skal den brennes. 13Dersom det er hele Israels menighet som synder av vanvare mot noget av Herrens bud, så det er skjult for folkets øine, og de gjør noget som han har forbudt å gjøre, og således fører skyld over sig, 14og så den synd de har gjort, blir vitterlig, da skal folket ofre en ung okse til syndoffer. Den skal de føre frem foran sammenkomstens telt, … Kryssreferanser 3 Mosebok 4:2 Tal til Israels barn og si: Når nogen synder av vanvare mot noget av Herrens bud og gjør noget som han har forbudt å gjøre, 3 Mosebok 4:21 Så skal de føre oksen utenfor leiren og brenne den op likesom den første okse; det er syndofferet for menigheten. 3 Mosebok 16:5 Og av Israels barns menighet skal han få to gjetebukker til syndoffer og en vær til brennoffer. 4 Mosebok 15:24 da skal hele menigheten, hvis det er gjort uten dens vitende og av vanvare, ofre en ung okse som brennoffer til en velbehagelig duft for Herren med tilhørende matoffer og drikkoffer, som foreskrevet er, og en gjetebukk som syndoffer. |