Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg hater og forakter eders høitider, og jeg har ikke behag i eders festforsamlinger; Dansk (1917 / 1931) Jeg hader, forsmaar eders Fester, er led ved eders festlige Samlinger, Svenska (1917) Jag hatar edra fester, jag är led vid dem, och jag finner intet behag i edra högtidsförsamlingar. King James Bible I hate, I despise your feast days, and I will not smell in your solemn assemblies. English Revised Version I hate, I despise your feasts, and I will take no delight in your solemn assemblies. Bibelen Kunnskap Treasury hate. Salomos Ordsprog 15:8 Salomos Ordsprog 21:27 Salomos Ordsprog 28:9 Esaias 1:11-16 Esaias 66:3 Jeremias 6:20 Jeremias 7:21-23 Hoseas 8:13 Matteus 23:14 I will. 1 Mosebok 8:21 3 Mosebok 26:31 Efeserne 5:2 Filippenserne 4:18 smell in your solemn assemblies. Lenker Amos 5:21 Interlineært • Amos 5:21 flerspråklig • Amós 5:21 Spansk • Amos 5:21 Fransk • Amos 5:21 Tyske • Amos 5:21 Chinese • Amos 5:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Amos 5 …20Ja, Herrens dag er mørke og ikke lys, belgmørk og uten lysskjær. 21Jeg hater og forakter eders høitider, og jeg har ikke behag i eders festforsamlinger; 22for om I ofrer mig brennoffer og matoffer, finner jeg ikke behag i dem, og eders takkoffer av gjøkalver ser jeg ikke på. … Kryssreferanser 3 Mosebok 26:31 Og jeg vil gjøre eders byer til en ørken og legge eders helligdommer øde, og jeg vil ikke nyte vellukten av eders offer. Esaias 1:11 Hvad skal jeg med eders mange slaktoffer? sier Herren; jeg er mett av brennoffer av værer og av gjøkalvers fett, og til blod av okser og lam og bukker har jeg ikke lyst. Esaias 66:3 Den som slakter en okse, er som den som dreper en mann; den som ofrer et lam, er som den som bryter nakken på en hund; den som ofrer matoffer, er som den som ofrer svineblod; den som bærer frem ihukommelsesoffer av virak, er som den som priser avguder. Likesom de har valgt sine egne veier, og deres sjel har behag i deres vederstyggeligheter, Jeremias 14:12 Når de faster, hører jeg ikke på deres rop, og når de ofrer brennoffer og matoffer, har jeg ikke behag i dem; men ved sverd og ved hungersnød og ved pest vil jeg gjøre ende på dem. Esekiel 23:18 Da hun drev sitt hor så åpenbart og avdekket sin blusel, vendte min sjel sig bort fra henne, likesom min sjel hadde vendt sig bort fra hennes søster. Hoseas 2:11 Og jeg vil gjøre ende på all hennes glede, hennes fester, hennes nymåner og hennes sabbater og alle hennes høitider. Hoseas 5:6 Med sine får og okser skal de gå for å søke Herren, men ikke finne ham; han har dradd sig bort fra dem. Amos 4:4 Gå til Betel og synd, til Gilgal og synd til gagns, og bær hver morgen frem eders slaktoffer, hver tredje dag eders tiender, Amos 4:5 og la røk av syret brød stige op som takkoffer og tillys frivillige offer og kunngjør det! For så vil I jo gjerne ha det, I Israels barn, sier Herren, Israels Gud. Amos 6:8 Herren, Israels Gud, har svoret ved sig selv, sier Herren, hærskarenes Gud: Jeg avskyr Jakobs stolthet og hater hans palasser, og jeg vil overgi byen og alt det som er i den. Amos 8:10 Og jeg vil omskifte eders høitider til sorg og alle eders sanger til klage, jeg vil legge sekk om alle lender og la hvert hode bli skallet; jeg vil gjøre det så som når en sørger over sin eneste sønn, og la enden bli som en ulykkens dag. |