Parallell Bibelvers Norsk (1930) Den som sier at han blir i ham, han er og skyldig å vandre således som han vandret. Dansk (1917 / 1931) Den, som siger, at han bliver i ham, han er ogsaa skyldig selv at vandre saaledes, som han vandrede. Svenska (1917) Den som säger sig förbliva i honom, han är ock pliktig att själv så vandra som Han vandrade. King James Bible He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked. English Revised Version he that saith he abideth in him ought himself also to walk even as he walked. Bibelen Kunnskap Treasury that saith. 1 Johannes 2:4 1 Johannes 1:6 he. 1 Johannes 2:28 1 Johannes 3:6 Johannes 15:4-6 to walk. 1 Johannes 1:7 Salmenes 85:13 Matteus 11:29 Johannes 13:15 1 Korintierne 11:1 Efeserne 5:2 1 Peters 2:21 Lenker 1 Johannes 2:6 Interlineært • 1 Johannes 2:6 flerspråklig • 1 Juan 2:6 Spansk • 1 Jean 2:6 Fransk • 1 Johannes 2:6 Tyske • 1 Johannes 2:6 Chinese • 1 John 2:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Johannes 2 …5men den som holder hans ord, i ham er sannelig kjærligheten til Gud blitt fullkommen. På dette kjenner vi at vi er i ham. 6Den som sier at han blir i ham, han er og skyldig å vandre således som han vandret. Kryssreferanser Matteus 11:29 Ta mitt åk på eder og lær av mig! for jeg er saktmodig og ydmyk av hjertet; så skal I finne hvile for eders sjeler. Johannes 13:15 For jeg har gitt eder et forbillede, forat I skal gjøre som jeg har gjort med eder. Johannes 15:4 bli i mig, så blir jeg i eder! Likesom grenen ikke kan bære frukt av sig selv, men bare når den blir i vintreet, således heller ikke I uten at I blir i mig. Johannes 15:10 Dersom I holder mine bud, da blir I i min kjærlighet, likesom jeg har holdt min Faders bud og blir i hans kjærlighet. 1 Peters 2:21 For dertil blev I og kalt, fordi også Kristus led for eder og efterlot eder et eksempel, forat I skal følge efter i hans fotspor, 1 Johannes 3:24 Og den som holder hans bud, blir i ham og han i ham; og på dette kjenner vi at han blir i oss, av den Ånd som han gav oss. 1 Johannes 4:17 I dette er kjærligheten blitt fullkommen hos oss at vi har frimodighet på dommens dag; for likesom han er, så er og vi i denne verden. |