Parallell Bibelvers Norsk (1930) For jeg har gitt eder et forbillede, forat I skal gjøre som jeg har gjort med eder. Dansk (1917 / 1931) Thi jeg har givet eder et Eksempel, for at, ligesom jeg gjorde ved eder, skulle ogsaa I gøre. Svenska (1917) Jag har ju givit eder ett föredöme, för att I skolen göra såsom jag har gjort mot eder. King James Bible For I have given you an example, that ye should do as I have done to you. English Revised Version For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you. Bibelen Kunnskap Treasury given. Matteus 11:29 Romerne 15:5 *marg: Efeserne 5:2 1 Peters 2:21 1 Peters 3:17,18 1 Johannes 2:6 Lenker Johannes 13:15 Interlineært • Johannes 13:15 flerspråklig • Juan 13:15 Spansk • Jean 13:15 Fransk • Johannes 13:15 Tyske • Johannes 13:15 Chinese • John 13:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 13 …14Har nu jeg, eders herre og mester, vasket eders føtter, så er også I skyldige å vaske hverandres føtter. 15For jeg har gitt eder et forbillede, forat I skal gjøre som jeg har gjort med eder. 16Sannelig, sannelig sier jeg eder: En tjener er ikke større enn sin herre, heller ikke en utsending større enn den som har sendt ham. … Kryssreferanser Matteus 11:29 Ta mitt åk på eder og lær av mig! for jeg er saktmodig og ydmyk av hjertet; så skal I finne hvile for eders sjeler. 1 Peters 5:3 heller ikke som de som vil herske over sine menigheter, men således at I blir mønster for hjorden; 1 Johannes 2:6 Den som sier at han blir i ham, han er og skyldig å vandre således som han vandret. |