Parallell Bibelvers Norsk (1930) eder har han nu forlikt i hans jordiske legeme ved døden, for å fremstille eder hellige og ulastelige og ustraffelige for sitt åsyn, Dansk (1917 / 1931) har han dog nu forligt i sit Køds Legeme ved Døden for at fremstille eder hellige og ulastelige og ustraffelige for sit Aasyn, Svenska (1917) också åt eder har han nu skaffat försoning i hans jordiska kropp, genom hans död, för att kunna ställa eder fram inför sig heliga och obefläckade och ostraffliga -- King James Bible In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight: English Revised Version in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and unreproveable before him: Bibelen Kunnskap Treasury the body. Romerne 7:4 Efeserne 2:15,16 Hebreerne 10:10,20 to. Lukas 1:75 2 Korintierne 11:2 Efeserne 1:4 Efeserne 5:27 1 Tessalonikerne 4:7 Titus 2:14 2 Peters 3:14 Judas 1:24 in his. Jobs 15:15 Jobs 25:5 Salmenes 51:7 Hebreerne 13:21 Lenker Kolossenserne 1:22 Interlineært • Kolossenserne 1:22 flerspråklig • Colosenses 1:22 Spansk • Colossiens 1:22 Fransk • Kolosser 1:22 Tyske • Kolossenserne 1:22 Chinese • Colossians 1:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Kolossenserne 1 …21Også eder, som fordum var fremmede og fiender ved eders sinnelag, i de onde gjerninger, 22eder har han nu forlikt i hans jordiske legeme ved døden, for å fremstille eder hellige og ulastelige og ustraffelige for sitt åsyn, 23så sant I blir ved i troen, grunnfestet og faste, og ikke lar eder rokke fra det håp evangeliet gir, det som I har hørt, som er blitt forkynt for enhver skapning under himmelen, og som jeg, Paulus, er blitt tjener for. Kryssreferanser 2 Samuel 22:24 og jeg var ulastelig for ham og voktet mig vel for min synd. Romerne 7:4 Derfor, mine brødre, døde også I fra loven ved Kristi legeme, forat I skulde høre en annen til, ham som er opstanden fra de døde, så vi kan bære frukt for Gud. 2 Korintierne 4:14 for vi vet at han som opvakte den Herre Jesus, skal også opvekke oss med Jesus og stille oss frem sammen med eder. 2 Korintierne 5:18 Men alt dette er av Gud, som forlikte oss med sig selv ved Kristus og gav oss forlikelsens tjeneste, Efeserne 1:4 likesom han utvalgte oss i ham før verdens grunnvoll blev lagt, forat vi skulde være hellige og ulastelige for hans åsyn, Efeserne 2:16 og forlike dem begge i ett legeme med Gud ved korset, idet han på dette drepte fiendskapet. Efeserne 5:27 forat han selv kunde fremstille menigheten for sig i herlighet, uten plett eller rynke eller noget sådant, men at den kunde være hellig og ulastelig. Kolossenserne 1:28 Og ham forkynner vi, idet vi formaner hvert menneske og lærer hvert menneske med all visdom for å fremstille hvert menneske fullkomment i Kristus. 1 Peters 3:18 For også Kristus led en gang for synder, en rettferdig for urettferdige, for å føre oss frem til Gud, han som led døden i kjødet, men blev levendegjort i ånden, |