Parallell Bibelvers Norsk (1930) Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne! Dansk (1917 / 1931) Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne; Svenska (1917) Skära mig med isop, så att jag varder ren; två mig, så att jag bliver vitare än snö. King James Bible Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow. English Revised Version Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow. Bibelen Kunnskap Treasury Purge 3 Mosebok 14:4-7,49-52 4 Mosebok 19:18-20 Hebreerne 9:19 and Hebreerne 9:13,14 1 Johannes 1:7 Apenbaring 1:5 whiter Esaias 1:18 Efeserne 5:26,27 Apenbaring 7:13,14 Lenker Salmenes 51:7 Interlineært • Salmenes 51:7 flerspråklig • Salmos 51:7 Spansk • Psaume 51:7 Fransk • Psalm 51:7 Tyske • Salmenes 51:7 Chinese • Psalm 51:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 51 …6Se, du har lyst til sannhet i hjertets innerste; så lær mig da visdom i hjertets dyp! 7Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne! 8La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust! … Kryssreferanser Johannes 13:8 Peter sier til ham: Du skal aldri i evighet vaske mine føtter! Jesus svarte ham: Dersom jeg ikke vasker dig, har du ikke del med mig. Hebreerne 9:19 for da ethvert bud efter loven var blitt forkynt av Moses for alt folket, tok han blodet av kalvene og bukkene tillikemed vann og skarlagenrød ull og isop og sprengte det både på boken selv og på alt folket, idet han sa: 2 Mosebok 12:22 Og I skal ta et knippe isop og dyppe i blodet som er i skålen, og stryke på det øverste dørtre og på begge dørstolpene noget av blodet i skålen, og ingen av eder skal gå ut av sin husdør før om morgenen. 3 Mosebok 14:4 da skal presten befale at det for den som lar sig rense, skal tas to levende rene fugler og sedertre og karmosinrød ull og isop, 3 Mosebok 14:6 Så skal han ta den levende fugl og sedertreet og den karmosinrøde ull og isopen og dyppe dem sammen med den levende fugl i blodet av den fugl som er slaktet over det rinnende vann, 3 Mosebok 14:51 og så skal han ta sedertreet og isopen og den karmosinrøde ull og den levende fugl og dyppe dem i blodet av den fugl som er slaktet, og i det rinnende vann og sprenge på huset syv ganger. 4 Mosebok 19:18 Og en mann som er ren, skal ta Isop og dyppe i vannet og sprenge på teltet og på alle de ting og alle de folk som var der, og på den som har rørt ved menneskeben eller ved en som er drept, eller ved et annet lik eller ved en grav. Salmenes 51:2 Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd! Esaias 1:18 Kom og la oss gå i rette med hverandre, sier Herren; om eders synder er som purpur, skal de bli hvite som sne; om de er røde som skarlagen, skal de bli som den hvite ull. Klagesangene 4:7 Hennes fyrster var renere enn sne, hvitere enn melk; de var rødere på legemet enn koraller; som safir var deres utseende. Esekiel 36:25 Og jeg vil sprenge rent vann på eder, og I skal bli rene; fra alle eders urenheter og fra alle eders motbydelige avguder vil jeg rense eder. Sakarias 13:1 På den dag skal det være en åpnet kilde for Davids hus og for Jerusalems innbyggere mot synd og urenhet. |