Parallell Bibelvers Norsk (1930) Også eder, som fordum var fremmede og fiender ved eders sinnelag, i de onde gjerninger, Dansk (1917 / 1931) Ogsaa eder, som fordum vare fremmedgjorte og fjendske af Sindelag i eders onde Gerninger, Svenska (1917) Också åt eder, som förut voren bortkomna från honom och genom edert sinnelag hans fiender, i det att I gjorden vad ont var, King James Bible And you, that were sometime alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now hath he reconciled English Revised Version And you, being in time past alienated and enemies in your mind in your evil works, yet now hath he reconciled Bibelen Kunnskap Treasury sometime. Romerne 1:30 Romerne 5:9,10 Romerne 8:7,8 1 Korintierne 6:9-11 Efeserne 2:1,2,12,19 Efeserne 4:18 Titus 3:3-7 Jakobs 4:4 in your mind by. Titus 1:15,16 Lenker Kolossenserne 1:21 Interlineært • Kolossenserne 1:21 flerspråklig • Colosenses 1:21 Spansk • Colossiens 1:21 Fransk • Kolosser 1:21 Tyske • Kolossenserne 1:21 Chinese • Colossians 1:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Kolossenserne 1 …20og ved ham å forlike alle ting med sig, idet han gjorde fred ved hans korses blod, - ved ham, enten det er de på jorden eller de i himlene. 21Også eder, som fordum var fremmede og fiender ved eders sinnelag, i de onde gjerninger, 22eder har han nu forlikt i hans jordiske legeme ved døden, for å fremstille eder hellige og ulastelige og ustraffelige for sitt åsyn, … Kryssreferanser 2 Samuel 22:24 og jeg var ulastelig for ham og voktet mig vel for min synd. Romerne 5:10 For så sant vi blev forlikt med Gud ved hans Sønns død da vi var fiender, så skal vi så meget mere bli frelst ved hans liv efterat vi er blitt forlikt; Efeserne 2:3 blandt hvilke også vi alle fordum vandret i vårt kjøds lyster, idet vi gjorde kjødets og tankenes vilje, og vi var av naturen vredens barn likesom de andre. Efeserne 2:12 at I på den tid stod utenfor Kristus, utelukket fra Israels borgerrett og fremmede for paktene med deres løfte, uten håp og uten Gud i verden; Efeserne 2:15 idet han ved sitt kjød avskaffet den lov som kom med bud og forskrifter, forat han ved sig selv kunde skape de to til ett nytt menneske, idet han gjorde fred, |