Parallell Bibelvers Norsk (1930) at I på den tid stod utenfor Kristus, utelukket fra Israels borgerrett og fremmede for paktene med deres løfte, uten håp og uten Gud i verden; Dansk (1917 / 1931) at I paa den Tid, uden for Kristus, vare udelukkede fra Israels Borgerret og fremmede for Forjættelsens Pagter, uden Haab og uden Gud i Verden. Svenska (1917) kommen ihåg att I på den tiden, då när I voren utan Kristus, voren utestängda från medborgarskap i Israel och främmande för löftets förbund, utan hopp och utan Gud i världen. King James Bible That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world: English Revised Version that ye were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world. Bibelen Kunnskap Treasury without. Johannes 10:16 Johannes 15:5 Kolossenserne 1:21 aliens. Efeserne 4:18 Esras 4:3 Esaias 61:5 Esekiel 13:9 Hebreerne 11:34 the covenants. 1 Mosebok 15:18 1 Mosebok 17:7-9 2 Mosebok 24:3-11 4 Mosebok 18:19 Salmenes 89:3 *etc: Jeremias 31:31-34 Jeremias 33:20-26 Esekiel 37:26 Lukas 1:72 Apostlenes-gjerninge 3:25 Romerne 9:4,5,8 Galaterne 3:16,17 having. Jeremias 14:8 Jeremias 17:13 Johannes 4:22 Apostlenes-gjerninge 28:20 Kolossenserne 1:5,27 1 Tessalonikerne 4:13 2 Tessalonikerne 2:16 1 Timoteus 1:1 Hebreerne 6:18 1 Peters 1:3,21 1 Peters 3:15 1 Johannes 3:3 without. 2 Krønikebok 15:3 Esaias 44:6 Esaias 45:20 Hoseas 3:4 Apostlenes-gjerninge 14:15,16 Romerne 1:28-32 1 Korintierne 8:4-6 1 Korintierne 10:19,20 Galaterne 4:8 1 Tessalonikerne 4:5 Lenker Efeserne 2:12 Interlineært • Efeserne 2:12 flerspråklig • Efesios 2:12 Spansk • Éphésiens 2:12 Fransk • Epheser 2:12 Tyske • Efeserne 2:12 Chinese • Ephesians 2:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 2 11Kom derfor i hu at I som fordum var hedninger i kjøttet og blev kalt uomskårne av den såkalte omskjærelse på kjøttet, den som gjøres med hånden, 12at I på den tid stod utenfor Kristus, utelukket fra Israels borgerrett og fremmede for paktene med deres løfte, uten håp og uten Gud i verden; 13men nu, i Kristus Jesus, er I som fordum var langt borte, kommet nær til ved Kristi blod. … Kryssreferanser Esaias 14:1 For Herren skal forbarme sig over Jakob og igjen utvelge Israel og bosette dem i deres land, og fremmede skal slå sig sammen med dem og holde sig til Jakobs hus. Esekiel 47:22 I skal lodde det ut til arv for eder og de fremmede som bor iblandt eder, og som har fått barn iblandt eder; de skal for eder være som de innfødte blandt Israels barn; de skal få arv sammen med eder blandt Israels stammer. Apostlenes-gjerninge 2:39 For løftet hører eder til og eders barn og alle dem som er langt borte, så mange som Herren vår Gud kaller til. Romerne 9:4 de som er israelitter, de som barnekåret og herligheten og paktene og lovgivningen og gudstjenesten og løftene tilhører, Galaterne 3:17 Dette er da min mening: En pakt som forut er stadfestet av Gud, gjør ikke loven, som er gitt fire hundre og tretti år efter, ugyldig, så den skulde gjøre løftet til intet. Galaterne 4:8 Men dengang da I ikke kjente Gud, trælet I under de guder som i virkeligheten ikke er guder; Efeserne 2:19 Så er I da ikke lenger fremmede og utlendinger, men I er de helliges medborgere og Guds husfolk, Efeserne 4:18 formørket i sin tanke, fremmedgjort for Guds liv ved den vankundighet som er i dem på grunn av deres hjertes forherdelse, Kolossenserne 1:21 Også eder, som fordum var fremmede og fiender ved eders sinnelag, i de onde gjerninger, 1 Tessalonikerne 4:5 ikke i lystens brynde, som hedningene, som ikke kjenner Gud; 1 Tessalonikerne 4:13 Men vi vil ikke, brødre, at I skal være uvitende om de hensovede, forat I ikke skal sørge således som de andre, som ikke har håp. Hebreerne 8:6 Men nu har han fått en så meget bedre prestetjeneste som det og er en bedre pakt han er mellemmann for, da den er grunnlagt på bedre løfter. |