Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men dengang da I ikke kjente Gud, trælet I under de guder som i virkeligheten ikke er guder; Dansk (1917 / 1931) Dengang derimod, da I ikke kendte Gud, trællede I for de Guder, som af Natur ikke ere det. Svenska (1917) Förut, innan I ännu känden Gud, voren I trälar under gudar som till sitt väsende icke voro gudar. King James Bible Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods. English Revised Version Howbeit at that time, not knowing God, ye were in bondage to them which by nature are no gods: Bibelen Kunnskap Treasury when. 2 Mosebok 5:2 Jeremias 10:25 Johannes 1:10 Apostlenes-gjerninge 17:23,30 Romerne 1:28 1 Korintierne 1:21 Efeserne 2:11,12 Efeserne 4:18 1 Tessalonikerne 4:5 2 Tessalonikerne 1:8 1 Johannes 3:1 ye did. Josvas 24:2,15 Salmenes 115:4-8 Salmenes 135:15-18 Esaias 44:9-20 Jeremias 10:3-16 Apostlenes-gjerninge 14:12 Apostlenes-gjerninge 17:29 Romerne 1:23 1 Korintierne 8:4 1 Korintierne 10:19,20 1 Korintierne 12:2 1 Tessalonikerne 1:9 1 Peters 4:3 Lenker Galaterne 4:8 Interlineært • Galaterne 4:8 flerspråklig • Gálatas 4:8 Spansk • Galates 4:8 Fransk • Galater 4:8 Tyske • Galaterne 4:8 Chinese • Galatians 4:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Galaterne 4 8Men dengang da I ikke kjente Gud, trælet I under de guder som i virkeligheten ikke er guder; 9men nu, da I kjenner Gud, ja det som mere er, er kjent av Gud, hvorledes kan I da vende om igjen til den skrøpelige og fattige barnelærdom? vil I da på ny igjen træle under den? … Kryssreferanser 2 Krønikebok 13:9 Har I ikke jaget bort Herrens prester, Arons sønner, og levittene og selv gjort eder prester, som folkene i hedningelandene gjør? Hver den som kommer med en ung okse og syv værer for å fylle sin hånd, han blir prest for disse guder som ikke er guder. Esaias 37:19 og de har kastet deres guder i ilden; for de er ikke guder, men et verk av menneskehender, tre og sten, og derfor kunde de gjøre dem til intet. Jeremias 2:11 Har vel et hedningefolk byttet bort sine guder, enda de ikke er guder? Men mitt folk har byttet bort sin ære mot det som ikke kan hjelpe*. Jeremias 5:7 Hvorfor skulde jeg tilgi dig? Dine barn har forlatt mig og svoret ved guder som ikke er guder; og jeg mettet dem, men de drev hor og flokket sig i skjøgens hus. Jeremias 16:20 Skal et menneske gjøre sig guder? De er jo ikke guder. 1 Korintierne 1:21 For eftersom verden ikke ved sin visdom kjente Gud i Guds visdom, var det Guds vilje ved forkynnelsens dårskap å frelse dem som tror, 1 Korintierne 8:4 Hvad nu det vedkommer å ete av avguds-offerne, da vet vi at ingen avgud i verden er til, og at det er ingen Gud uten én. 1 Korintierne 10:20 Nei, men at det de ofrer, det ofrer de til onde ånder og ikke til Gud; men jeg vil ikke at I skal komme i samfund med de onde ånder. Galaterne 4:3 Således var også vi, dengang vi var barn, trælbundet under verdens barnelærdom; Efeserne 2:12 at I på den tid stod utenfor Kristus, utelukket fra Israels borgerrett og fremmede for paktene med deres løfte, uten håp og uten Gud i verden; 1 Tessalonikerne 4:5 ikke i lystens brynde, som hedningene, som ikke kjenner Gud; 2 Tessalonikerne 1:8 med luende ild, når han tar hevn over dem som ikke kjenner Gud, og over dem som ikke er lydige mot vår Herre Jesu evangelium, |