Parallell Bibelvers Norsk (1930) for selv forteller de om oss hvad inngang vi fikk hos eder, og hvorledes I vendte eder til Gud fra avgudene, for å tjene den levende og sanne Gud Dansk (1917 / 1931) Thi de forkynde selv om os, hvordan en Indgang vi vandt hos eder, og hvorledes I vendte om til Gud fra Afguderne for at tjene den levende og sande Gud Svenska (1917) Ty själva förkunna de om oss, med vilken framgång vi begynte vårt arbete hos eder, och huru I från avgudarna omvänden eder till Gud, till att tjäna den levande och sanne Guden, King James Bible For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God; English Revised Version For they themselves report concerning us what manner of entering in we had unto you; and how ye turned unto God from idols, to serve a living and true God, Bibelen Kunnskap Treasury what. 1 Tessalonikerne 1:5,6 1 Tessalonikerne 2:1,13 ye. Esaias 2:17-21 Jeremias 16:19 Sefanias 2:11 Sakarias 8:20-23 Malakias 1:11 Apostlenes-gjerninge 14:15 Apostlenes-gjerninge 26:17,18 1 Korintierne 12:2 Galaterne 4:8,9 the living. 5 Mosebok 5:26 1 Samuels 17:26,36 Salmenes 42:2 Salmenes 84:2 Esaias 37:4,17 Jeremias 10:10 Daniel 6:26 Hoseas 1:10 Romerne 9:26 2 Korintierne 6:16,17 1 Timoteus 4:10 Hebreerne 12:22 Apenbaring 17:2 Lenker 1 Tessalonikerne 1:9 Interlineært • 1 Tessalonikerne 1:9 flerspråklig • 1 Tesalonicenses 1:9 Spansk • 1 Thessaloniciens 1:9 Fransk • 1 Thessalonicher 1:9 Tyske • 1 Tessalonikerne 1:9 Chinese • 1 Thessalonians 1:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Tessalonikerne 1 …8For fra eder har Herrens ord lydt ut; ikke bare i Makedonia og Akaia, men allesteds er eders tro på Gud kommet ut, så vi ikke trenger til å tale noget om det; 9for selv forteller de om oss hvad inngang vi fikk hos eder, og hvorledes I vendte eder til Gud fra avgudene, for å tjene den levende og sanne Gud 10og vente på hans Sønn fra himlene som han opvakte fra de døde, Jesus, han som frir oss fra den kommende vrede. Kryssreferanser Josvas 3:10 Og Josva sa: På dette skal I kjenne at den levende Gud er midt iblandt eder og visselig skal drive bort for eder kana'anittene og hetittene og hevittene og ferisittene og girgasittene og amorittene og jebusittene. Salmenes 42:2 Min sjel tørster efter Gud, efter den levende Gud; når skal jeg komme og trede frem for Guds åsyn? Matteus 16:16 Da svarte Simon Peter og sa: Du er Messias, den levende Guds Sønn. Apostlenes-gjerninge 14:15 og ropte: I menn! hvad er det I gjør? Også vi er mennesker under samme vilkår som I, og vi forkynner eder evangeliet at I skal vende eder bort fra disse falske guder til den levende Gud, han som gjorde himmelen og jorden og havet og alt som i dem er, 1 Korintierne 12:2 I vet at dengang da I var hedninger, lot I eder drage til de stumme avguder, alt efter som I blev draget. 1 Tessalonikerne 2:1 For selv vet I, brødre, om den inngang vi fikk hos eder, at den ikke er blitt uten frukt; 1 Johannes 5:21 Mine barn! Vokt eder for avgudene! |