Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Josva sa: På dette skal I kjenne at den levende Gud er midt iblandt eder og visselig skal drive bort for eder kana'anittene og hetittene og hevittene og ferisittene og girgasittene og amorittene og jebusittene. Dansk (1917 / 1931) Og Josua sagde: »Derpaa skal I kende, at der er en levende Gud iblandt eder, og at han vil drive Kana'anæerne, Hetiterne, Hivviterne, Perizziterne, Girgasjiterne, Amoriterne og Jebusiterne bort foran eder: Svenska (1917) Och Josua sade: »Härav skolen I förnimma att en levande Gud är mitt ibland eder, och att han förvisso vill fördriva för eder kananéerna, hetiterna, hivéerna, perisséerna, girgaséerna, amoréerna och jebuséerna: King James Bible And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites. English Revised Version And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Canaanite, and the Hittite, and the Hivite, and the Perizzite, and the Girgashite, and the Amorite, and the Jebusite. Bibelen Kunnskap Treasury Hereby ye 4 Mosebok 15:28-30 1 Kongebok 18:36,37 1 Kongebok 22:28 Salmenes 9:16 Esaias 7:14 2 Korintierne 13:2,3 living 5 Mosebok 5:26 1 Samuels 17:26 2 Kongebok 19:4 Jeremias 10:10 Hoseas 1:10 Matteus 16:16 Johannes 6:69 1 Tessalonikerne 1:9 Hebreerne 10:31 among Josvas 22:31 2 Mosebok 17:7 5 Mosebok 31:17 Dommernes 6:12,13 drive out from Josvas 21:45 1 Mosebok 15:15-15 2 Mosebok 3:8 2 Mosebok 23:27-30 2 Mosebok 33:2 5 Mosebok 7:1 Salmenes 44:2,3 Lenker Josvas 3:10 Interlineært • Josvas 3:10 flerspråklig • Josué 3:10 Spansk • Josué 3:10 Fransk • Josua 3:10 Tyske • Josvas 3:10 Chinese • Joshua 3:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Josvas 3 …9Og Josva sa til Israels barn: Kom hit og hør Herrens, eders Guds ord! 10Og Josva sa: På dette skal I kjenne at den levende Gud er midt iblandt eder og visselig skal drive bort for eder kana'anittene og hetittene og hevittene og ferisittene og girgasittene og amorittene og jebusittene. 11Se, han som er all jordens Herre, hans pakts-ark går foran eder ut i Jordan. … Kryssreferanser 1 Tessalonikerne 1:9 for selv forteller de om oss hvad inngang vi fikk hos eder, og hvorledes I vendte eder til Gud fra avgudene, for å tjene den levende og sanne Gud 2 Mosebok 33:2 og jeg vil sende en engel foran dig og drive ut kana'anittene, amorittene og hetittene og ferisittene og hevittene og jebusittene. 5 Mosebok 5:26 For hvem er der på hele jorden som har hørt den levende Guds røst tale midt ut av ilden som vi, og allikevel er blitt i live? 5 Mosebok 7:1 Når Herren din Gud har ført dig inn i det land du nu drar inn i og skal ta i eie, og han driver ut mange folk for dig, hetittene og girgasittene og amorittene og kana'anittene og ferisittene og hevittene og jebusittene, syv folk, som er større og sterkere enn du, 5 Mosebok 7:21 Du skal ikke forferdes for dem; for Herren din Gud er i din midte, en stor og forferdelig Gud. Josvas 3:9 Og Josva sa til Israels barn: Kom hit og hør Herrens, eders Guds ord! Josvas 9:1 Da de nu fikk høre dette alle kongene som bodde vestenfor Jordan, i fjellbygdene og i lavlandet og på hele kysten av det store hav til midt for Libanon - hetittene og amorittene, kana'anittene, ferisittene, hevittene og jebusittene - 1 Samuels 26:6 Da tok David til orde og sa til Akimelek, hetitten, og til Abisai, Serujas sønn, Joabs bror: Hvem vil gå med mig ned til Saul i leiren? Abisai svarte: Jeg vil gå med dig ned. Salmenes 42:2 Min sjel tørster efter Gud, efter den levende Gud; når skal jeg komme og trede frem for Guds åsyn? Salmenes 44:2 Du drev hedningene ut med din hånd, men dem plantet du; du ødela folkene, men dem lot du utbrede sig. |