Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han kalte stedet Massa* og Meriba**, fordi Israels barn kivedes med ham, og fordi de fristet Herren og sa: Er Herren iblandt oss eller ikke? Dansk (1917 / 1931) Og han kaldte dette Sted Massa og Meriba, fordi Israeliterne der havde kivedes og fristet HERREN ved at sige: »Er HERREN iblandt os eller ej?« Svenska (1917) Och han gav stället namnet King James Bible And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not? English Revised Version And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the striving of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not? Bibelen Kunnskap Treasury Massah. 4 Mosebok 20:13 5 Mosebok 9:22 meribah, that is Chiding or Strife 2 Mosebok 17:2 Salmenes 81:7 chiding 2 Mosebok 17:2 tempted Salmenes 95:8 Hebreerne 3:8,9 is the Lord 2 Mosebok 34:9 5 Mosebok 31:17 Josvas 22:31 Esaias 12:6 Mika 3:11 Johannes 1:14 Apostlenes-gjerninge 7:37-39 Lenker 2 Mosebok 17:7 Interlineært • 2 Mosebok 17:7 flerspråklig • Éxodo 17:7 Spansk • Exode 17:7 Fransk • 2 Mose 17:7 Tyske • 2 Mosebok 17:7 Chinese • Exodus 17:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Mosebok 17 …6Se, jeg vil stå der foran dig på klippen ved Horeb, og du skal slå på klippen, og det skal flyte vann ut av den, så folket får drikke. Og Moses gjorde således så Israels eldste så på det. 7Og han kalte stedet Massa* og Meriba**, fordi Israels barn kivedes med ham, og fordi de fristet Herren og sa: Er Herren iblandt oss eller ikke? Kryssreferanser 4 Mosebok 14:22 så skal alle de menn som har sett min herlighet og de tegn som Jeg har gjort i Egypten og i ørkenen, og som nu har fristet mig ti ganger og ikke hørt på min røst, 4 Mosebok 20:13 Dette var Meribas vann, hvor Israels barn kivedes med Herren, og han helliget sig på dem. 4 Mosebok 20:24 Aron skal samles til sine fedre; han skal ikke komme inn i det land jeg har gitt Israels barn, fordi I var gjenstridige mot mitt ord ved Meribas vann. 4 Mosebok 27:14 fordi I var. gjenstridige mot mitt ord i ørkenen Sin, dengang menigheten kivedes med mig, og I skulde helliget mig ved å la vann strømme frem for deres øine. Det er Meribas vann ved Kades i ørkenen Sin. 5 Mosebok 6:16 I skal ikke friste Herren eders Gud, således som I fristet ham i Massa. 5 Mosebok 9:22 Også i Tabera og i Massa og i Kibrot-Hatta'ava vakte I Herrens vrede. 5 Mosebok 33:8 Og om Levi sa han: Dine tummim og urim hører din fromme mann til, han som du fristet ved Massa, som du trettet med ved Meribas vann, Salmenes 81:7 I nøden ropte du, og jeg fridde dig ut; jeg svarte dig, skjult i tordenskyen, jeg prøvde dig ved Meriba-vannene. Sela. Salmenes 95:8 Forherd ikke eders hjerte, likesom ved Meriba, likesom på Massadagen i ørkenen, |