Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og om Levi sa han: Dine tummim og urim hører din fromme mann til, han som du fristet ved Massa, som du trettet med ved Meribas vann, Dansk (1917 / 1931) Om Levi sagde han: Giv Levi dine Tummim, din Yndling dine Urim, ham, som du prøved ved Massa og bekæmped ved Meribas Vand, Svenska (1917) Och om Levi sade han: »Dina tummim och dina urim, de tillhöra din frommes skara, dem du frestade i Massa, dem du tvistade med vid Meribas vatten, King James Bible And of Levi he said, Let thy Thummim and thy Urim be with thy holy one, whom thou didst prove at Massah, and with whom thou didst strive at the waters of Meribah; English Revised Version And of Levi he said, Thy Thummim and thy Urim are with thy godly one, Whom thou didst prove at Massah, With whom thou didst strive at the waters of Meribah; Bibelen Kunnskap Treasury Let thy 2 Mosebok 28:30,36 3 Mosebok 8:8 4 Mosebok 27:21 1 Samuels 28:6 Esras 2:63 Nehemias 7:65 with thy 3 Mosebok 21:7 4 Mosebok 16:5 2 Krønikebok 23:6 Esras 8:28 Salmenes 16:10 Salmenes 106:16 Hebreerne 7:26 Apenbaring 3:7 prove at 5 Mosebok 8:2,3,16 2 Mosebok 17:7 4 Mosebok 20:13 Salmenes 81:7 Lenker 5 Mosebok 33:8 Interlineært • 5 Mosebok 33:8 flerspråklig • Deuteronomio 33:8 Spansk • Deutéronome 33:8 Fransk • 5 Mose 33:8 Tyske • 5 Mosebok 33:8 Chinese • Deuteronomy 33:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 33 …7Og dette sa han om Juda: Hør, Herre, Judas røst, og før ham hjem til sitt folk! Med sine hender strider han for det, og du skal være hans hjelp mot hans fiender. 8Og om Levi sa han: Dine tummim og urim hører din fromme mann til, han som du fristet ved Massa, som du trettet med ved Meribas vann, 9han som sa om sin far og sin mor: Jeg ser dem ikke, og som ikke kjentes ved sine brødre og ikke visste av sine barn, fordi han tok vare på ditt ord og aktet vel på din pakt. … Kryssreferanser 2 Mosebok 17:7 Og han kalte stedet Massa* og Meriba**, fordi Israels barn kivedes med ham, og fordi de fristet Herren og sa: Er Herren iblandt oss eller ikke? 2 Mosebok 28:30 I doms-brystduken skal du legge urim og tummim*; de skal ligge ved Arons hjerte når han går inn for Herrens åsyn, så Aron alltid skal bære Israels barns dom på sitt hjerte for Herrens åsyn. 3 Mosebok 8:8 Så satte han brystduken på ham, og la brystduken la han urim og tummim. 4 Mosebok 20:13 Dette var Meribas vann, hvor Israels barn kivedes med Herren, og han helliget sig på dem. 4 Mosebok 20:24 Aron skal samles til sine fedre; han skal ikke komme inn i det land jeg har gitt Israels barn, fordi I var gjenstridige mot mitt ord ved Meribas vann. 5 Mosebok 6:16 I skal ikke friste Herren eders Gud, således som I fristet ham i Massa. Nehemias 7:65 og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige før det fremstod en prest med urim og tummim. Salmenes 106:16 Og de blev avindsyke mot Moses i leiren, mot Aron, Herrens hellige. Malakias 2:6 Sannhets lov var i hans munn, og urett blev ikke funnet på hans leber; i fred og ærlighet vandret han med mig, og mange omvendte han fra misgjerning. |