Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dette var Meribas vann, hvor Israels barn kivedes med Herren, og han helliget sig på dem. Dansk (1917 / 1931) Dette er Meribas Vand, hvor Israeliterne kivedes med HERREN, og hvor han aabenbarede sin Hellighed paa dem. Svenska (1917) Detta var Meribas vatten, där Israels barn tvistade med HERREN, och där han bevisade sig helig på dem. King James Bible This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. English Revised Version These are the waters of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them. Bibelen Kunnskap Treasury the water 5 Mosebok 33:8 Salmenes 95:8 Salmenes 106:32 Meribah, strife 2 Mosebok 17:7 5 Mosebok 32:51 he was Esaias 5:16 Esekiel 20:41 Esekiel 36:23 Esekiel 38:16 Lenker 4 Mosebok 20:13 Interlineært • 4 Mosebok 20:13 flerspråklig • Números 20:13 Spansk • Nombres 20:13 Fransk • 4 Mose 20:13 Tyske • 4 Mosebok 20:13 Chinese • Numbers 20:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 20 …12Men Herren sa til Moses og Aron: Fordi I ikke trodde på mig og ikke helliget mig for Israels barns øine, derfor skal I ikke føre dette folk inn i det land jeg har gitt dem. 13Dette var Meribas vann, hvor Israels barn kivedes med Herren, og han helliget sig på dem. Kryssreferanser 2 Mosebok 17:7 Og han kalte stedet Massa* og Meriba**, fordi Israels barn kivedes med ham, og fordi de fristet Herren og sa: Er Herren iblandt oss eller ikke? 5 Mosebok 33:8 Og om Levi sa han: Dine tummim og urim hører din fromme mann til, han som du fristet ved Massa, som du trettet med ved Meribas vann, Salmenes 81:7 I nøden ropte du, og jeg fridde dig ut; jeg svarte dig, skjult i tordenskyen, jeg prøvde dig ved Meriba-vannene. Sela. Salmenes 95:8 Forherd ikke eders hjerte, likesom ved Meriba, likesom på Massadagen i ørkenen, |