Parallell Bibelvers Norsk (1930) For hvem er der på hele jorden som har hørt den levende Guds røst tale midt ut av ilden som vi, og allikevel er blitt i live? Dansk (1917 / 1931) Thi hvilken dødelig har nogen Sinde som vi hørt den levende Guds Røst ud fra Ilden og levet? Svenska (1917) Ty vem finnes väl bland allt kött som kan, såsom vi hava gjort, höra den levande Gudens röst tala ur elden och dock bliva vid liv? King James Bible For who is there of all flesh, that hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived? English Revised Version For who is there of all flesh, that hath heard the voice of the living God speaking out of the midst of the fire, as we have, and lived? Bibelen Kunnskap Treasury 1. They heard this voice speaking with them in a distinct, articulate manner 2. They saw the fire, the symbol of his presence, the appearances of which demonstrated it to be supernatural. 3. Notwithstanding God appeared so terrible, yet no person was destroyed; for he came not to destroy but to save. 5 Mosebok 4:33 all flesh 1 Mosebok 6:12 Esaias 40:6 Romerne 3:20 living Josvas 3:10 Salmenes 42:2 Salmenes 84:2 Jeremias 10:10 Daniel 6:26 Matteus 26:63 Apostlenes-gjerninge 14:15 2 Korintierne 6:16 1 Tessalonikerne 1:9 Lenker 5 Mosebok 5:26 Interlineært • 5 Mosebok 5:26 flerspråklig • Deuteronomio 5:26 Spansk • Deutéronome 5:26 Fransk • 5 Mose 5:26 Tyske • 5 Mosebok 5:26 Chinese • Deuteronomy 5:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 5 …25Hvorfor skal vi da dø? For denne store ild vil fortære oss; dersom vi ennu lenger skal høre Herrens, vår Guds røst, må vi dø. 26For hvem er der på hele jorden som har hørt den levende Guds røst tale midt ut av ilden som vi, og allikevel er blitt i live? 27Gå du nær til og hør alt det Herren vår Gud sier, så kan du tale til oss alt det Herren vår Gud taler til dig, og vi vil høre på det og gjøre efter det. … Kryssreferanser 2 Mosebok 20:22 Og Herren sa til Moses: Så skal du si til Israels barn: I har sett hvorledes jeg talte til eder fra himmelen. 5 Mosebok 4:33 om noget folk har hørt Guds røst tale midt ut av ilden, således som du har gjort, og er blitt i live, 5 Mosebok 5:27 Gå du nær til og hør alt det Herren vår Gud sier, så kan du tale til oss alt det Herren vår Gud taler til dig, og vi vil høre på det og gjøre efter det. Josvas 3:10 Og Josva sa: På dette skal I kjenne at den levende Gud er midt iblandt eder og visselig skal drive bort for eder kana'anittene og hetittene og hevittene og ferisittene og girgasittene og amorittene og jebusittene. Dommernes 13:22 Og Manoah sa til sin hustru: Vi må visselig dø; vi har sett Gud. 1 Samuels 17:26 Da sa David til de menn som stod tett ved ham: Hvad skal han få den mann som feller denne filister og tar skammen bort fra Israel? For hvem er denne uomskårne filister, at han har hånet den levende Guds hær? |