Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og Gud så på jorden, og se, den var fordervet; for alt kjød hadde fordervet sin ferd på jorden. Dansk (1917 / 1931) og Gud saa til Jorden, og se, den var fordærvet, thi alt Kød havde fordærvet sin Vej paa Jorden. Svenska (1917) Och Gud såg att jorden var fördärvad, eftersom allt kött vandrade i fördärv på jorden. King James Bible And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth. English Revised Version And God saw the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth. Bibelen Kunnskap Treasury God. 1 Mosebok 6:8 1 Mosebok 18:21 Jobs 33:27 Salmenes 14:2 Salmenes 33:13,14 Salmenes 53:2,3 Salomos Ordsprog 15:3 for all. 1 Mosebok 6:4,5 1 Mosebok 7:1,21 1 Mosebok 9:12,16,17 Jobs 22:15-17 Lukas 3:6 1 Peters 3:19,20 2 Peters 2:5 Lenker 1 Mosebok 6:12 Interlineært • 1 Mosebok 6:12 flerspråklig • Génesis 6:12 Spansk • Genèse 6:12 Fransk • 1 Mose 6:12 Tyske • 1 Mosebok 6:12 Chinese • Genesis 6:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Mosebok 6 …11Men jorden blev fordervet for Guds åsyn, og jorden blev full av urett. 12Og Gud så på jorden, og se, den var fordervet; for alt kjød hadde fordervet sin ferd på jorden. Kryssreferanser Salmenes 14:1 Til sangmesteren; av David. Dåren sier i sitt hjerte: Det er ikke nogen Gud. Onde, vederstyggelige er deres gjerninger; det er ingen som gjør godt. 1 Mosebok 6:13 Da sa Gud til Noah: Jeg har satt mig fore å gjøre ende på alt kjød, for de har fylt jorden med urett; og nu vil jeg ødelegge både dem og jorden. |