Parallell Bibelvers Norsk (1930) og de har kastet deres guder i ilden; for de er ikke guder, men et verk av menneskehender, tre og sten, og derfor kunde de gjøre dem til intet. Dansk (1917 / 1931) og kastet deres Guder i Ilden; men de er ikke Guder, kun Menneskehænders Værk af Træ eller Sten; derfor kunde de ødelægge dem. Svenska (1917) Och de hava kastat deras gudar i elden; ty dessa voro inga gudar, utan verk av människohänder, trä och sten; därför kunde de förgöra dem. King James Bible And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them. English Revised Version and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them. Bibelen Kunnskap Treasury and have Esaias 10:9-11 Esaias 36:18-20 Esaias 46:1,2 2 Mosebok 32:20 2 Samuel 5:21 cast. Esaias 40:19-21 Esaias 41:7 Esaias 44:9,10,17 Salmenes 115:4-8 Jeremias 10:3-6,11 Hoseas 8:6 Lenker Esaias 37:19 Interlineært • Esaias 37:19 flerspråklig • Isaías 37:19 Spansk • Ésaïe 37:19 Fransk • Jesaja 37:19 Tyske • Esaias 37:19 Chinese • Isaiah 37:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 37 …18Det er sant, Herre, at kongene i Assyria har ødelagt alle folkene og deres land, 19og de har kastet deres guder i ilden; for de er ikke guder, men et verk av menneskehender, tre og sten, og derfor kunde de gjøre dem til intet. 20Men frels oss nu, Herre vår Gud, av hans hånd, så alle jordens riker må kjenne at du alene er Herren! Kryssreferanser Galaterne 4:8 Men dengang da I ikke kjente Gud, trælet I under de guder som i virkeligheten ikke er guder; Salmenes 115:4 Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender. Esaias 2:8 deres land blev fullt av avguder; de tilbeder sine henders verk, det deres fingrer har gjort. Esaias 17:8 han skal ikke vende sitt blikk til de alter hans hender har gjort, og ikke se på det hans fingrer har laget, hverken på Astarte-støttene eller på solstøttene. Esaias 26:14 Døde blir ikke levende, dødninger står ikke op*; derfor hjemsøker og ødelegger du dem og gjør hvert minne om dem til intet. Esaias 41:24 Se, I er intet, og eders gjerning ingenting; en vederstyggelighet er den som velger eder. Esaias 41:29 Se dem alle! Deres gjerninger er intet, ingenting; deres billeder er vind og tomhet. Jeremias 1:16 Og jeg vil avsi mine dommer over dem for all deres ondskaps skyld, fordi de forlot mig og brente røkelse for andre guder og tilbad sine henders verk. Jeremias 2:11 Har vel et hedningefolk byttet bort sine guder, enda de ikke er guder? Men mitt folk har byttet bort sin ære mot det som ikke kan hjelpe*. Jeremias 16:20 Skal et menneske gjøre sig guder? De er jo ikke guder. Daniel 5:23 du har ophøiet dig mot himmelens herre, og du har latt hente karene som var tatt fra hans hus, og du og dine stormenn, dine hustruer og dine medhustruer har drukket vin av dem, og du har prist dine guder av sølv og gull, av kobber, jern, tre og sten, som ikke ser og ikke hører og ikke har forstand; men den Gud i hvis hånd din livsånde er, og som råder over alle dine veier, har du ikke æret. Daniel 11:8 Endog deres guder med deres støpte billeder, med deres kostbare kar av sølv og gull, skal han føre bort til Egypten; siden skal han i nogen år la Nordens konge få være i fred. |