Parallell Bibelvers Norsk (1930) For løftet hører eder til og eders barn og alle dem som er langt borte, så mange som Herren vår Gud kaller til. Dansk (1917 / 1931) Thi for eder er Forjættelsen og for eders Børn og for alle dem, som ere langt borte, saa mange som Herren vor Gud vil tilkalde.« Svenska (1917) Ty eder gäller löftet och edra barn, jämväl alla dem som äro i fjärran, så många som Herren, vår Gud, kallar.» King James Bible For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call. English Revised Version For to you is the promise, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call unto him. Bibelen Kunnskap Treasury the promise. Apostlenes-gjerninge 3:25,26 1 Mosebok 17:7,8 Salmenes 115:14,15 Jeremias 32:39,40 Esekiel 37:25 Joel 2:28 Romerne 11:16,17 1 Korintierne 7:14 and to all. Apostlenes-gjerninge 10:45 Apostlenes-gjerninge 11:15-18 Apostlenes-gjerninge 14:27 Apostlenes-gjerninge 15:3,8,14 Esaias 59:19 Efeserne 2:13-22 Efeserne 3:5-8 as many. Joel 2:32 Romerne 8:30 Romerne 9:24 Romerne 11:29 Efeserne 1:18 Efeserne 4:4 2 Tessalonikerne 1:11 2 Tessalonikerne 2:13,14 2 Timoteus 1:9 Hebreerne 3:1 Hebreerne 9:15 1 Peters 5:10 2 Peters 1:3,10 Apenbaring 17:14 Apenbaring 19:9 Lenker Apostlenes-gjerninge 2:39 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 2:39 flerspråklig • Hechos 2:39 Spansk • Actes 2:39 Fransk • Apostelgeschichte 2:39 Tyske • Apostlenes-gjerninge 2:39 Chinese • Acts 2:39 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 2 …38Peter sa da til dem: Omvend eder, og enhver av eder la sig døpe på Jesu Kristi navn til syndenes forlatelse, så skal I få den Hellige Ånds gave! 39For løftet hører eder til og eders barn og alle dem som er langt borte, så mange som Herren vår Gud kaller til. 40Og med flere andre ord vidnet han og formante dem, idet han sa: La eder frelse fra denne vanartede slekt! … Kryssreferanser 5 Mosebok 29:15 men både med dem som idag står her sammen med oss for Herrens, vår Guds åsyn, og med dem som ikke er her sammen med oss idag. Esaias 44:3 For jeg vil øse vann over det tørste og strømmer over det tørre; jeg vil utgyde min Ånd over din sæd og min velsignelse over dine spirer, Esaias 54:13 Og alle dine barn skal være lært av Herren, og dine barns fred skal være stor. Esaias 57:19 Herren skaper lebers grøde*; fred, fred for fjern og nær, sier han, og jeg læger ham. Esaias 59:20 Og det skal komme en gjenløser for Sion og for dem som omvender sig fra overtredelse i Jakob, sier Herren. Esaias 65:23 De skal ikke gjøre sig møie forgjeves og ikke føde barn til en brå død; for de er en ætt velsignet av Herren, og sitt avkom får de ha hos sig. Joel 2:32 Og det skal skje: Hver den som påkaller Herrens navn, skal bli frelst; for på Sions berg og i Jerusalem skal det være en flokk av undkomne, således som Herren har sagt, og blandt de undslopne skal de være som Herren kaller. Apostlenes-gjerninge 3:25 I er barn av profetene og av den pakt som Gud gjorde med våre fedre da han sa til Abraham: Og i din ætt skal alle jordens slekter velsignes. Romerne 9:4 de som er israelitter, de som barnekåret og herligheten og paktene og lovgivningen og gudstjenesten og løftene tilhører, Efeserne 2:12 at I på den tid stod utenfor Kristus, utelukket fra Israels borgerrett og fremmede for paktene med deres løfte, uten håp og uten Gud i verden; Efeserne 2:13 men nu, i Kristus Jesus, er I som fordum var langt borte, kommet nær til ved Kristi blod. Efeserne 2:17 Og han kom og forkynte fred for eder som var langt borte, og fred for dem som var nær ved; |