Apostlenes-gjerninge 11:15
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men da jeg begynte å tale, falt den Hellige Ånd på dem, likesom på oss i begynnelsen.

Dansk (1917 / 1931)
Men idet jeg begyndte at tale, faldt den Helligaand paa dem ligesom ogsaa paa os i Begyndelsen.

Svenska (1917)
Och när jag hade begynt tala, föll den helige Ande på dem, alldeles såsom det under den första tiden skedde med oss.

King James Bible
And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning.

English Revised Version
And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, even as on us at the beginning.
Bibelen Kunnskap Treasury

as I.

Apostlenes-gjerninge 10:34-44
Peter oplot da sin munn og sa: Jeg skjønner i sannhet at Gud ikke gjør forskjell på folk; …

the Holy Ghost.

Apostlenes-gjerninge 10:45,46
Og alle de troende av omskjærelsen som var kommet med Peter, blev forferdet over at den Hellige Ånds gave var blitt utgytt også over hedningene; …

Apostlenes-gjerninge 19:6
og da Paulus la hendene på dem, kom den Hellige Ånd over dem, og de talte med tunger og profetiske ord.

as on.

Apostlenes-gjerninge 2:2-12
Og med ett kom det en lyd fra himmelen som av et fremfarende veldig vær og fylte hele huset der de satt. …

Apostlenes-gjerninge 4:31
Og da de hadde bedt, skalv det sted hvor de var samlet, og de blev alle fylt med den Hellige And, og de talte Guds ord med frimodighet.

Lenker
Apostlenes-gjerninge 11:15 InterlineærtApostlenes-gjerninge 11:15 flerspråkligHechos 11:15 SpanskActes 11:15 FranskApostelgeschichte 11:15 TyskeApostlenes-gjerninge 11:15 ChineseActs 11:15 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 11
14han skal tale ord til dig som du skal bli frelst ved, du og hele ditt hus. 15Men da jeg begynte å tale, falt den Hellige Ånd på dem, likesom på oss i begynnelsen. 16Da kom jeg Herrens ord i hu, at han sa: Johannes døpte med vann, men I skal døpes med den Hellige Ånd. …
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 2:4
Da blev de alle fylt med den Hellige Ånd, og de begynte å tale med andre tunger, alt efter som Ånden gav dem å tale.

Apostlenes-gjerninge 9:43
Derefter blev han en lengere tid i Joppe hos en mann ved navn Simon, en garver.

Apostlenes-gjerninge 10:44
Mens Peter ennu talte disse ord, falt den Hellige Ånd på alle dem som hørte ordet.

Apostlenes-gjerninge 11:14
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden