Apostlenes-gjerninge 11:14
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
han skal tale ord til dig som du skal bli frelst ved, du og hele ditt hus.

Dansk (1917 / 1931)
Han skal tale Ord til dig, ved hvilke du og hele dit Hus skal frelses.

Svenska (1917)
Han skall tala till dig ord genom vilka du skall bliva frälst, du själv och hela ditt hus.'

King James Bible
Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved.

English Revised Version
who shall speak unto thee words, whereby thou shalt be saved, thou and all thy house.
Bibelen Kunnskap Treasury

words.

Apostlenes-gjerninge 10:6,22,32,33,43
han bor hos en garver som heter Simon, og som har et hus ved havet. …

Apostlenes-gjerninge 16:31
De sa da: Tro på den Herre Jesus, sa skal du bli frelst, du og ditt hus!

Salmenes 19:7-11
Herrens lov er fullkommen, den vederkveger sjelen; Herrens vidnesbyrd er trofast, det gjør den enfoldige vis; …

Markus 16:16
Den som tror og blir døpt, skal bli frelst; men den som ikke tror, skal bli fordømt.

Johannes 6:63,68
Det er Ånden som gjør levende, kjødet gagner intet; de ord som jeg har talt til eder, er ånd og er liv. …

Johannes 12:50
og jeg vet at hans befaling er evig liv. Derfor, det jeg taler, det taler jeg således som Faderen har sagt mig.

Johannes 20:31
men disse er skrevet forat I skal tro at Jesus er Messias, Guds Sønn, og forat I ved troen skal ha liv i hans navn.

Romerne 1:16,17
For jeg skammer mig ikke ved evangeliet; for det er en Guds kraft til frelse for hver den som tror, både for jøde først og så for greker; …

Romerne 10:9,10
for dersom du med din munn bekjenner at Jesus er Herre, og i ditt hjerte tror at Gud opvakte ham fra de døde, da skal du bli frelst; …

1 Johannes 5:9-13
Tar vi imot menneskenes vidnesbyrd, da er Guds vidnesbyrd større; for dette er Guds vidnesbyrd at han har vidnet om sin Sønn. …

all.

Apostlenes-gjerninge 2:39
For løftet hører eder til og eders barn og alle dem som er langt borte, så mange som Herren vår Gud kaller til.

Apostlenes-gjerninge 16:15,31
Da nu hun og hennes hus var blitt døpt, bad hun oss og sa: Så sant I holder mig for å være en som tror på Herren, så kom inn i mitt hus og ta ophold der! Og hun nødde oss. …

1 Mosebok 17:7
Og jeg vil oprette en pakt mellem mig og dig og din ætt efter dig, fra slekt til slekt, en evig pakt, så jeg vil være din Gud og Gud for din ætt efter dig.

1 Mosebok 18:19
for jeg har utvalgt ham forat han skal byde sine barn og sitt hus efter sig at de skal holde sig efter Herrens vei og gjøre rett og rettferdighet, så Herren kan la Abraham få det som han har lovt ham.

Salmenes 103:17
Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,

Salmenes 112:2
Hans avkom skal være mektig på jorden; de opriktiges slekt skal velsignes.

Salmenes 115:13,14
han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store. …

Salomos Ordsprog 20:7
Den rettferdige vandrer i ustraffelighet; lykkelige er hans barn efter ham.

Esaias 61:8,9
for jeg, Herren, elsker rett og hater urettferdig rov, og trofast vil jeg gi dem deres lønn, og en evig pakt vil jeg gjøre med dem. …

Jeremias 32:39
Og jeg vil gi dem ett hjerte og lære dem en vei til å frykte mig alle dager, så det må gå dem vel, dem og deres barn efter dem.

Lukas 19:10
for Menneskesønnen er kommet for å søke og frelse det som var fortapt.

Lenker
Apostlenes-gjerninge 11:14 InterlineærtApostlenes-gjerninge 11:14 flerspråkligHechos 11:14 SpanskActes 11:14 FranskApostelgeschichte 11:14 TyskeApostlenes-gjerninge 11:14 ChineseActs 11:14 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 11
13Og han fortalte oss hvorledes han hadde sett engelen som stod i hans hus og sa til ham: Send bud til Joppe og hent til dig Simon som kalles med tilnavn Peter! 14han skal tale ord til dig som du skal bli frelst ved, du og hele ditt hus. 15Men da jeg begynte å tale, falt den Hellige Ånd på dem, likesom på oss i begynnelsen. …
Kryssreferanser
Johannes 4:53
Faren skjønte da at det var den time da Jesus sa til ham: Din sønn lever; og han trodde selv, og hele hans hus.

Apostlenes-gjerninge 10:2
han var en from mann og fryktet Gud med hele sitt hus og gav mange almisser til folket og bad alltid til Gud.

Apostlenes-gjerninge 10:22
De sa: Kornelius, en høvedsmann, en rettferdig og gudfryktig mann, som har godt vidnesbyrd av hele jødenes folk, fikk det bud av en hellig engel at han skulde hente dig til sitt hus og høre hvad du har å si.

Apostlenes-gjerninge 11:13
Og han fortalte oss hvorledes han hadde sett engelen som stod i hans hus og sa til ham: Send bud til Joppe og hent til dig Simon som kalles med tilnavn Peter!

Apostlenes-gjerninge 16:15
Da nu hun og hennes hus var blitt døpt, bad hun oss og sa: Så sant I holder mig for å være en som tror på Herren, så kom inn i mitt hus og ta ophold der! Og hun nødde oss.

Apostlenes-gjerninge 16:31
De sa da: Tro på den Herre Jesus, sa skal du bli frelst, du og ditt hus!

Apostlenes-gjerninge 16:34
og han førte dem op i sitt hus og satte et bord for dem, og frydet sig, efterat han med hele sitt hus var kommet til troen på Gud.

Apostlenes-gjerninge 18:8
Men synagoge-forstanderen Krispus kom til troen på Herren med hele sitt hus, og mange av korintierne som hørte ham, kom til troen og lot sig døpe.

1 Korintierne 1:16
Dog har jeg også døpt Stefanas' hus; ellers vet jeg ikke av at jeg har døpt nogen annen.

Apostlenes-gjerninge 11:13
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden