Parallell Bibelvers Norsk (1930) og jeg vet at hans befaling er evig liv. Derfor, det jeg taler, det taler jeg således som Faderen har sagt mig. Dansk (1917 / 1931) Og jeg ved, at hans Befaling er evigt Liv. Altsaa, hvad jeg taler, taler jeg saaledes, som Faderen har sagt mig.« Svenska (1917) Och jag vet att hans bud är evigt liv; därför, vad jag talar, det talar jag såsom Fadern har sagt mig.» King James Bible And I know that his commandment is life everlasting: whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak. English Revised Version And I know that his commandment is life eternal: the things therefore which I speak, even as the Father hath said unto me, so I speak. Bibelen Kunnskap Treasury his. Johannes 6:63,68 Johannes 17:3 Johannes 20:31 1 Timoteus 1:16 1 Johannes 2:25 1 Johannes 3:23,24 1 Johannes 5:11-13,20 Lenker Johannes 12:50 Interlineært • Johannes 12:50 flerspråklig • Juan 12:50 Spansk • Jean 12:50 Fransk • Johannes 12:50 Tyske • Johannes 12:50 Chinese • John 12:50 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 12 …49For jeg har ikke talt av mig selv, men Faderen, som har sendt mig, han har gitt mig befaling om hvad jeg skal si og hvad jeg skal tale, 50og jeg vet at hans befaling er evig liv. Derfor, det jeg taler, det taler jeg således som Faderen har sagt mig. Kryssreferanser 5 Mosebok 18:18 En profet vil jeg opreise for dem av deres brødres midte, likesom dig, og jeg vil legge mine ord i hans munn, og han skal tale til dem alt det jeg byder ham. Johannes 5:19 Jesus svarte da og sa til dem: Sannelig, sannelig sier jeg eder: Sønnen kan ikke gjøre noget av sig selv, men bare det han ser Faderen gjør; for det han gjør, det gjør Sønnen likeså; Johannes 6:68 Simon Peter svarte ham: Herre! hvem skal vi gå til? Du har det evige livs ord, Johannes 8:28 Jesus sa da: Når I får ophøiet Menneskesønnen, da skal I skjønne at det er mig, og at jeg intet gjør av mig selv, men taler dette således som min Fader har lært mig. |