Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da kom jeg Herrens ord i hu, at han sa: Johannes døpte med vann, men I skal døpes med den Hellige Ånd. Dansk (1917 / 1931) Og jeg kom Herrens Ord i Hu, hvorledes han sagde: Johannes døbte med Vand, men I skulle døbes med den Helligaand. Svenska (1917) Då kom jag ihåg Herrens ord, huru han hade sagt: 'Johannes döpte med vatten, men I skolen bliva döpta i helig ande.' King James Bible Then remembered I the word of the Lord, how that he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost. English Revised Version And I remembered the word of the Lord, how that he said, John indeed baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost. Bibelen Kunnskap Treasury remembered. Apostlenes-gjerninge 20:35 Lukas 24:8 Johannes 14:26 Johannes 16:4 2 Peters 3:1 how. Apostlenes-gjerninge 1:5 Apostlenes-gjerninge 19:2-4 Matteus 3:11 Markus 1:8 Lukas 3:16 Johannes 1:26,33 but. Salomos Ordsprog 1:23 Esaias 44:3-5 Esekiel 36:25 Joel 2:28 Joel 3:18 1 Korintierne 12:13 Titus 3:5,6 Lenker Apostlenes-gjerninge 11:16 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 11:16 flerspråklig • Hechos 11:16 Spansk • Actes 11:16 Fransk • Apostelgeschichte 11:16 Tyske • Apostlenes-gjerninge 11:16 Chinese • Acts 11:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 11 …15Men da jeg begynte å tale, falt den Hellige Ånd på dem, likesom på oss i begynnelsen. 16Da kom jeg Herrens ord i hu, at han sa: Johannes døpte med vann, men I skal døpes med den Hellige Ånd. 17Gav nu altså Gud dem den samme gave som han gav oss, da de var kommet til troen på den Herre Jesus Kristus, hvem var da vel jeg, at jeg skulde være i stand til å hindre Gud? … Kryssreferanser Matteus 3:6 og de blev døpt av ham i elven Jordan, idet de bekjente sine synder. Matteus 3:11 Jeg døper eder med vann til omvendelse; men han som kommer efter mig, er sterkere enn jeg, han hvis sko jeg ikke er verdig til å bære; han skal døpe eder med den Hellige Ånd og ild; Apostlenes-gjerninge 1:5 for Johannes døpte vel med vann, men I skal døpes med den Hellige Ånd ikke mange dager herefter. Apostlenes-gjerninge 19:2 Der fant han nogen disipler og sa til dem: Fikk I den Hellige Ånd da I kom til troen? De svarte ham: Vi har ikke engang hørt om den Hellige Ånd er kommet. |