Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og med ett kom det en lyd fra himmelen som av et fremfarende veldig vær og fylte hele huset der de satt. Dansk (1917 / 1931) Og der kom pludseligt fra Himmelen en Lyd som af et fremfarende vældigt Vejr og fyldte hele Huset, hvor de sade. Svenska (1917) Då kom plötsligt från himmelen ett dån, såsom om en våldsam storm hade dragit fram; och det uppfyllde hela huset där de sutto. King James Bible And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. English Revised Version And suddenly there came from heaven a sound as of the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. Bibelen Kunnskap Treasury suddenly. Apostlenes-gjerninge 16:25,26 Esaias 65:24 Malakias 3:1 Lukas 2:13 as. 1 Kongebok 19:11 Salmenes 18:10 Salomos Høisang 4:16 Esekiel 3:12,13 Esekiel 37:9,10 Johannes 3:8 it. Apostlenes-gjerninge 4:31 Lenker Apostlenes-gjerninge 2:2 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 2:2 flerspråklig • Hechos 2:2 Spansk • Actes 2:2 Fransk • Apostelgeschichte 2:2 Tyske • Apostlenes-gjerninge 2:2 Chinese • Acts 2:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 2 1Og da pinsefestens dag var kommet, var de alle samlet på samme sted. 2Og med ett kom det en lyd fra himmelen som av et fremfarende veldig vær og fylte hele huset der de satt. 3Og det viste sig for dem tunger likesom av ild, som skilte sig og satte sig på enhver av dem. … Kryssreferanser Esekiel 3:12 Da løftet et vær mig op, og jeg hørte bak mig lyden av et stort bulder: Lovet være Herrens herlighet fra det sted hvor han er, Apostlenes-gjerninge 2:3 Og det viste sig for dem tunger likesom av ild, som skilte sig og satte sig på enhver av dem. Apostlenes-gjerninge 2:6 Da nu denne lyd kom, strømmet hopen sammen og blev forvirret, fordi de hørte dem tale enhver på sitt eget mål; Apostlenes-gjerninge 4:31 Og da de hadde bedt, skalv det sted hvor de var samlet, og de blev alle fylt med den Hellige And, og de talte Guds ord med frimodighet. 1 Peters 1:12 for det blev dem åpenbaret at de ikke tjente sig selv, men oss, med dette som nu er blitt kunngjort ved dem som har forkynt eder evangeliet ved den Hellige Ånd, som blev sendt fra himmelen - dette som englene attrår å skue inn i. |