Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og det viste sig for dem tunger likesom av ild, som skilte sig og satte sig på enhver av dem. Dansk (1917 / 1931) Og der viste sig for dem Tunger som af Ild, der fordelte sig og satte sig paa hver enkelt af dem. Svenska (1917) Och tungor såsom av eld visade sig för dem och fördelade sig och satte sig på dem, en på var av dem. King James Bible And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. English Revised Version And there appeared unto them tongues parting asunder, like as of fire; and it sat upon each one of them. Bibelen Kunnskap Treasury cloven. Apostlenes-gjerninge 2:4,11 1 Mosebok 11:6 Salmenes 55:9 1 Korintierne 12:10 Apenbaring 14:6 like. Esaias 6:5 Jeremias 23:29 Malakias 3:2,3 Matteus 3:11 Lukas 24:32 Jakobs 3:6 Apenbaring 11:3 sat. Apostlenes-gjerninge 1:15 Esaias 11:2,3 Matteus 3:15 Johannes 1:32,33 Lenker Apostlenes-gjerninge 2:3 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 2:3 flerspråklig • Hechos 2:3 Spansk • Actes 2:3 Fransk • Apostelgeschichte 2:3 Tyske • Apostlenes-gjerninge 2:3 Chinese • Acts 2:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 2 …2Og med ett kom det en lyd fra himmelen som av et fremfarende veldig vær og fylte hele huset der de satt. 3Og det viste sig for dem tunger likesom av ild, som skilte sig og satte sig på enhver av dem. 4Da blev de alle fylt med den Hellige Ånd, og de begynte å tale med andre tunger, alt efter som Ånden gav dem å tale. … Kryssreferanser Matteus 3:11 Jeg døper eder med vann til omvendelse; men han som kommer efter mig, er sterkere enn jeg, han hvis sko jeg ikke er verdig til å bære; han skal døpe eder med den Hellige Ånd og ild; Apostlenes-gjerninge 2:2 Og med ett kom det en lyd fra himmelen som av et fremfarende veldig vær og fylte hele huset der de satt. Apostlenes-gjerninge 2:4 Da blev de alle fylt med den Hellige Ånd, og de begynte å tale med andre tunger, alt efter som Ånden gav dem å tale. |