Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og det skal komme en gjenløser for Sion og for dem som omvender sig fra overtredelse i Jakob, sier Herren. Dansk (1917 / 1931) En Genløser kommer fra Zion og fjerner Frafald i Jakob, lyder det fra HERREN. Svenska (1917) Men såsom en förlossare kommer HERREN för Sion och för dem i Jakob, som omvända sig från sin överträdelse, säger HERREN. King James Bible And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD. English Revised Version And a redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD. Bibelen Kunnskap Treasury the Redeemer Obadias 1:17 21 Romerne 11:26,27 unto 5 Mosebok 30:1-10 Esekiel 18:30,31 Daniel 9:13 Apostlenes-gjerninge 2:36-39 Apostlenes-gjerninge 3:19,26 Apostlenes-gjerninge 26:20 Titus 2:11-14 Hebreerne 12:14 Lenker Esaias 59:20 Interlineært • Esaias 59:20 flerspråklig • Isaías 59:20 Spansk • Ésaïe 59:20 Fransk • Jesaja 59:20 Tyske • Esaias 59:20 Chinese • Isaiah 59:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 59 20Og det skal komme en gjenløser for Sion og for dem som omvender sig fra overtredelse i Jakob, sier Herren. 21Og dette er den pakt som jeg gjør med dem, sier Herren: Min Ånd, som er over dig, og mine ord, som jeg har lagt i din munn, de skal ikke vike fra din munn eller fra dine barns munn eller fra dine barnebarns munn, sier Herren, fra nu av og til evig tid. Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 2:38 Peter sa da til dem: Omvend eder, og enhver av eder la sig døpe på Jesu Kristi navn til syndenes forlatelse, så skal I få den Hellige Ånds gave! Apostlenes-gjerninge 2:39 For løftet hører eder til og eders barn og alle dem som er langt borte, så mange som Herren vår Gud kaller til. Romerne 11:26 og således skal hele Israel bli frelst, som skrevet er: Fra Sion skal redningsmannen komme, han skal bortrydde ugudelighet fra Jakob, Esaias 60:16 Og du skal die hedningefolks melk, ja, kongers bryst skal du die, og du skal kjenne at jeg, Herren, er din frelser, og Jakobs Veldige din gjenløser. Esekiel 18:30 Derfor vil jeg dømme eder, Israels hus, hver efter hans veier, sier Herren, Israels Gud. Vend om og vend eder bort fra alle eders overtredelser, forat ikke nogen misgjerning skal bli eder til fall! Esekiel 18:31 Kast fra eder alle eders overtredelser, som I har forsyndet eder med, og få eder et nytt hjerte og en ny ånd! Hvorfor vil I dø, Israels hus? |