Parallell Bibelvers Norsk (1930) Kast fra eder alle eders overtredelser, som I har forsyndet eder med, og få eder et nytt hjerte og en ny ånd! Hvorfor vil I dø, Israels hus? Dansk (1917 / 1931) Gør eder fri for alle de Overtrædelser, I har øvet imod mig, og skab eder et nyt Hjerte og en ny Aand; thi hvorfor vil I dø, Israels Hus? Svenska (1917) Kasten bort ifrån eder alla de överträdelser som I haven begått, och skaffen eder ett nytt hjärta och en ny ande; ty icke viljen I väl dö, I av Israels hus? King James Bible Cast away from you all your transgressions, whereby ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel? English Revised Version Cast away from you all your transgressions, whereto ye have transgressed; and make you a new heart and a new spirit: for why will ye die, O house of Israel? Bibelen Kunnskap Treasury Cast Esekiel 20:7 Salmenes 34:14 Esaias 1:16,17 Esaias 30:22 Esaias 55:7 Romerne 8:13 Efeserne 4:22-32 Kolossenserne 3:5-9 Jakobs 1:21 1 Peters 1:14 1 Peters 2:1 1 Peters 4:2-4 make Esekiel 11:19 Esekiel 36:26 Salmenes 51:10 Jeremias 32:39 Matteus 12:33 Matteus 23:26 Apostlenes-gjerninge 3:19 Romerne 8:13 Romerne 12:2 Jakobs 4:8 1 Peters 1:22 for why Esekiel 33:11 5 Mosebok 30:15,19 Salomos Ordsprog 8:36 Jeremias 21:8 Jeremias 27:15 Apostlenes-gjerninge 13:46 Lenker Esekiel 18:31 Interlineært • Esekiel 18:31 flerspråklig • Ezequiel 18:31 Spansk • Ézéchiel 18:31 Fransk • Hesekiel 18:31 Tyske • Esekiel 18:31 Chinese • Ezekiel 18:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esekiel 18 …30Derfor vil jeg dømme eder, Israels hus, hver efter hans veier, sier Herren, Israels Gud. Vend om og vend eder bort fra alle eders overtredelser, forat ikke nogen misgjerning skal bli eder til fall! 31Kast fra eder alle eders overtredelser, som I har forsyndet eder med, og få eder et nytt hjerte og en ny ånd! Hvorfor vil I dø, Israels hus? 32For jeg har ikke behag i nogens død, sier Herren, Israels Gud; så omvend eder da, og I skal leve! Kryssreferanser 2 Kongebok 17:13 Og Herren vidnet for Israel og for Juda ved alle sine profeter, alle seerne, og sa: Vend om fra eders onde veier og hold mine befalinger og bud efter hele den lov som jeg gav eders fedre, og som jeg sendte til eder ved mine tjenere profetene! Salmenes 51:10 Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig ånd inneni mig! Esaias 1:16 Tvett eder, rens eder, ta eders onde gjerninger bort fra mine øine, hold op å gjøre det som er ondt! Esaias 1:17 Lær å gjøre det gode, legg vinn på det som er rett, vis voldsmannen på rett vei, hjelp den farløse til hans rett, før enkens sak! Esaias 31:6 Vend om til ham som I er falt fra så dypt, I Israels barn! Esaias 55:7 Den ugudelige forlate sin vei og den urettferdige sine tanker og omvende sig til Herren, så skal han forbarme sig over ham, og til vår Gud, for han skal mangfoldig forlate. Esaias 59:20 Og det skal komme en gjenløser for Sion og for dem som omvender sig fra overtredelse i Jakob, sier Herren. Jeremias 27:13 Hvorfor vil I dø, du og ditt folk, ved sverd, hunger og pest, således som Herren har talt om det folk som ikke vil tjene Babels konge? Esekiel 11:19 Og jeg vil gi dem ett hjerte, og en ny ånd vil jeg gi i deres indre; jeg vil ta bort stenhjertet av deres kjød og gi dem et kjødhjerte, Esekiel 33:11 Si til dem: Så sant jeg lever, sier Herren, Israels Gud, jeg har ikke behag i den ugudeliges død, men i at den ugudelige vender om fra sin ferd og lever. Vend om, vend om fra eders onde veier! Hvorfor vil I dø, Israels hus? Esekiel 36:26 Jeg vil gi eder et nytt hjerte, og en ny ånd vil jeg gi inneni eder, og jeg vil ta bort stenhjertet av eders kjød og gi eder et kjødhjerte. Esekiel 43:9 Nu skal de ha sitt horelevnet og sine kongers døde kropper langt bort fra mig, og da vil jeg bo iblandt dem til evig tid. |