Parallell Bibelvers Norsk (1930) Selv månen skinner ikke klart, og stjernene er ikke rene i hans øine, Dansk (1917 / 1931) Selv Maanen er ikke klar i hans Øjne og Stjernerne ikke rene, Svenska (1917) Se, ej ens månen skiner nog klart, ej ens stjärnorna äro rena i hans ögon; King James Bible Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight. English Revised Version Behold, even the moon hath no brightness, and the stars are not pure in his sight: Bibelen Kunnskap Treasury Esaias 24:23 Esaias 60:19,20 2 Korintierne 3:10 Lenker Jobs 25:5 Interlineært • Jobs 25:5 flerspråklig • Job 25:5 Spansk • Job 25:5 Fransk • Hiob 25:5 Tyske • Jobs 25:5 Chinese • Job 25:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jobs 25 …4Hvorledes skulde da et menneske være rettferdig for Gud eller en som er født av en kvinne, være ren? 5Selv månen skinner ikke klart, og stjernene er ikke rene i hans øine, 6hvor meget mindre da mennesket, den makk, menneskebarnet, det kryp som det er. Kryssreferanser Jobs 15:15 Endog på sine hellige stoler han ikke, og himlene er ikke rene i hans øine, Jobs 31:26 Når jeg så sollyset, hvorledes det strålte, og månen, hvor herlig den skred frem, Salmenes 18:26 mot den rene viser du dig ren, mot den forvendte viser du dig vrang. |