Parallell Bibelvers Norsk (1930) mot den rene viser du dig ren, mot den forvendte viser du dig vrang. Dansk (1917 / 1931) du viser dig ren mod den rene og vrang mod den svigefulde. Svenska (1917) Mot den rene bevisar du dig ren, men mot den vrånge bevisar du dig avog. King James Bible With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward. English Revised Version With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the perverse thou wilt shew thyself froward. Bibelen Kunnskap Treasury froward Salmenes 109:17-19 3 Mosebok 26:23,24,27,28 Salomos Ordsprog 3:34 Romerne 2:4-6,9 Jakobs 2:13 shew thyself froward. Lenker Salmenes 18:26 Interlineært • Salmenes 18:26 flerspråklig • Salmos 18:26 Spansk • Psaume 18:26 Fransk • Psalm 18:26 Tyske • Salmenes 18:26 Chinese • Psalm 18:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 18 …25Mot den fromme viser du dig from, mot den rettvise mann viser du dig rettvis, 26mot den rene viser du dig ren, mot den forvendte viser du dig vrang. 27For du frelser elendige folk, og du fornedrer høie øine. … Kryssreferanser 3 Mosebok 26:23 Og dersom I enda ikke lar eder tukte av mig, men står mig imot, 3 Mosebok 26:24 da vil også jeg stå eder imot og slå eder syvfold mere for eders synder. Jobs 25:5 Selv månen skinner ikke klart, og stjernene er ikke rene i hans øine, Salomos Ordsprog 3:34 Spotterne spotter han, men de ydmyke gir han nåde. Habakuk 1:13 Du som er ren av øine, så du ikke kan se på ondt* og ikke er i stand til å skue på elendighet**! Hvorfor ser du på troløse, hvorfor tier du når den ugudelige tilintetgjør den som er rettferdigere enn han? |