Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han sa: Våre fedres Gud har utkåret dig til å kjenne hans vilje og se den rettferdige og høre røsten av hans munn; Dansk (1917 / 1931) Men han sagde: Vore Fædres Gud har udvalgt dig til at kende hans Villie og se den retfærdige og høre en Røst af hans Mund. Svenska (1917) Då sade han: 'Våra fäders Gud har utsett dig till att känna hans vilja och till att se den Rättfärdige och höra ord från hans mun. King James Bible And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voice of his mouth. English Revised Version And he said, The God of our fathers hath appointed thee to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth. Bibelen Kunnskap Treasury The God. Apostlenes-gjerninge 3:13 Apostlenes-gjerninge 5:30 Apostlenes-gjerninge 13:17 Apostlenes-gjerninge 24:14 2 Mosebok 3:13-16 2 Mosebok 15:2 2 Kongebok 21:22 1 Krønikebok 12:17 1 Krønikebok 29:18 2 Krønikebok 28:25 2 Krønikebok 30:19 Esras 7:27 Daniel 2:23 hath. Apostlenes-gjerninge 9:15 Jeremias 1:5 Johannes 15:16 Romerne 1:1 Galaterne 1:15 2 Timoteus 1:1 Titus 1:1 and see. Apostlenes-gjerninge 22:18 Apostlenes-gjerninge 9:17 Apostlenes-gjerninge 26:16 1 Korintierne 9:1 1 Korintierne 15:8 that. Apostlenes-gjerninge 3:14 Apostlenes-gjerninge 7:52 2 Korintierne 5:21 1 Peters 2:22 1 Johannes 2:1 hear. 1 Korintierne 11:23 1 Korintierne 15:3 Galaterne 1:12 Lenker Apostlenes-gjerninge 22:14 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 22:14 flerspråklig • Hechos 22:14 Spansk • Actes 22:14 Fransk • Apostelgeschichte 22:14 Tyske • Apostlenes-gjerninge 22:14 Chinese • Acts 22:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 22 …13kom til mig og stod for mig og sa: Saul, bror, se op! Og samme stund så jeg op på ham. 14Og han sa: Våre fedres Gud har utkåret dig til å kjenne hans vilje og se den rettferdige og høre røsten av hans munn; 15for du skal være ham et vidne for alle mennesker om det du har sett og hørt. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 3:13 Abrahams og Isaks og Jakobs Gud, våre fedres Gud, har herliggjort sin tjener Jesus, ham som I forrådte og fornektet for Pilatus da han dømte at han skulde løslates; Apostlenes-gjerninge 7:52 Hvem av profetene forfulgte ikke eders fedre? De drepte dem som forut forkynte at den rettferdige skulde komme, han som I nu har forrådt og myrdet, Apostlenes-gjerninge 9:15 Men Herren sa til ham: Gå avsted! for han er mig et utvalgt redskap til å bære mitt navn frem både for hedninger og konger og for Israels barn; Apostlenes-gjerninge 9:17 Så gikk Ananias avsted og kom inn i huset og la hendene på ham og sa: Saul, bror! Herren har sendt mig, Jesus, han som åpenbarte sig for dig på veien hvor du kom, forat du skal få ditt syn igjen og bli fylt med den Hellige Ånd. Apostlenes-gjerninge 22:15 for du skal være ham et vidne for alle mennesker om det du har sett og hørt. Apostlenes-gjerninge 26:16 Men reis dig op og stå på dine føtter! for derfor åpenbarte jeg mig for dig: for å utkåre dig til tjener og vidne både om det som du har sett, og om det for hvis skyld jeg vil åpenbare mig for dig, 1 Korintierne 9:1 Er jeg ikke fri? er jeg ikke apostel? har jeg ikke sett Jesus, vår Herre? er ikke I mitt verk i Herren? 1 Korintierne 15:8 Derefter blev han sett av Jakob, derefter av alle apostlene. |