1 Korintierne 15:8
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Derefter blev han sett av Jakob, derefter av alle apostlene.

Dansk (1917 / 1931)
men sidst af alle blev han set ogsaa af mig som det ufuldbaarne Foster;

Svenska (1917)
Allra sist visade han sig också för mig, som är att likna vid ett ofullgånget foster.

King James Bible
And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.

English Revised Version
and last of all, as unto one born out of due time, he appeared to me also.
Bibelen Kunnskap Treasury

he was.

1 Korintierne 9:1
Er jeg ikke fri? er jeg ikke apostel? har jeg ikke sett Jesus, vår Herre? er ikke I mitt verk i Herren?

Apostlenes-gjerninge 9:3-5,17
Men på reisen skjedde det at han kom nær til Damaskus, og med ett strålte et lys fra himmelen om ham, …

Apostlenes-gjerninge 18:9
Og Herren sa til Paulus i et syn om natten: Frykt ikke, men tal, og ti ikke!

Apostlenes-gjerninge 22:14,18
Og han sa: Våre fedres Gud har utkåret dig til å kjenne hans vilje og se den rettferdige og høre røsten av hans munn; …

Apostlenes-gjerninge 26:16
Men reis dig op og stå på dine føtter! for derfor åpenbarte jeg mig for dig: for å utkåre dig til tjener og vidne både om det som du har sett, og om det for hvis skyld jeg vil åpenbare mig for dig,

2 Korintierne 12:1-6
Jeg må rose mig skjønt det ikke er gagnlig; men jeg kommer nu til syner og åpenbarelser av Herren. …

one born out of due time.

Lenker
1 Korintierne 15:8 Interlineært1 Korintierne 15:8 flerspråklig1 Corintios 15:8 Spansk1 Corinthiens 15:8 Fransk1 Korinther 15:8 Tyske1 Korintierne 15:8 Chinese1 Corinthians 15:8 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Korintierne 15
7Derefter blev han sett av mere enn fem hundre brødre på én gang - av dem er de fleste ennu i live, men nogen er hensovet. 8Derefter blev han sett av Jakob, derefter av alle apostlene. 9Men sist av alle blev han og sett av mig som det ufullbårne foster; for jeg er den ringeste av apostlene og er ikke verd å kalles apostel, fordi jeg har forfulgt Guds menighet; …
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 9:3
Men på reisen skjedde det at han kom nær til Damaskus, og med ett strålte et lys fra himmelen om ham,

Apostlenes-gjerninge 22:6
Men det skjedde da jeg var på veien og kom nær til Damaskus, da strålte ved middags-tider et sterkt lys fra himmelen med ett omkring mig,

Apostlenes-gjerninge 22:14
Og han sa: Våre fedres Gud har utkåret dig til å kjenne hans vilje og se den rettferdige og høre røsten av hans munn;

Apostlenes-gjerninge 26:12
Under dette drog jeg da også til Damaskus med makt og myndighet fra yppersteprestene;

1 Korintierne 9:1
Er jeg ikke fri? er jeg ikke apostel? har jeg ikke sett Jesus, vår Herre? er ikke I mitt verk i Herren?

1 Korintierne 15:7
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden