Parallell Bibelvers Norsk (1930) om rettferdighet, fordi jeg går til Faderen, og I ser mig ikke lenger; Dansk (1917 / 1931) men om Retfærdighed, fordi jeg gaar til min Fader, og I se mig ikke længer; Svenska (1917) i fråga om rättfärdighet, ty jag går till Fadern, och I sen mig icke mer; King James Bible Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more; English Revised Version of righteousness, because I go to the Father, and ye behold me no more; Bibelen Kunnskap Treasury righteousness. Esaias 42:21 Esaias 45:24,25 Jeremias 23:5,6 Daniel 9:24 Apostlenes-gjerninge 2:32 Romerne 1:17 Romerne 3:21-26 Romerne 5:17-21 Romerne 8:33,34 Romerne 10:3,4 1 Korintierne 1:30 1 Korintierne 15:14-20 2 Korintierne 5:21 Galaterne 5:5 Filippenserne 3:7-9 1 Timoteus 3:16 Hebreerne 10:5-13 because. Johannes 3:14 Johannes 5:32 Lenker Johannes 16:10 Interlineært • Johannes 16:10 flerspråklig • Juan 16:10 Spansk • Jean 16:10 Fransk • Johannes 16:10 Tyske • Johannes 16:10 Chinese • John 16:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 16 …9om synd, fordi de ikke tror på mig; 10om rettferdighet, fordi jeg går til Faderen, og I ser mig ikke lenger; 11om dom, fordi denne verdens fyrste er dømt. … Kryssreferanser Johannes 7:33 Jesus sa da: Ennu en kort tid er jeg hos eder, så går jeg bort til ham som har sendt mig. Johannes 16:5 Men nu går jeg bort til ham som har sendt mig, og ingen av eder spør mig: Hvor går du hen? Johannes 16:28 Jeg er utgått fra Faderen og kommet til verden; jeg forlater verden igjen og går til Faderen. Apostlenes-gjerninge 3:14 men I fornektet den hellige og rettferdige og bad at en morder måtte gis eder, Apostlenes-gjerninge 7:52 Hvem av profetene forfulgte ikke eders fedre? De drepte dem som forut forkynte at den rettferdige skulde komme, han som I nu har forrådt og myrdet, Apostlenes-gjerninge 17:31 eftersom han har fastsatt en dag da han skal dømme verden med rettferdighet ved en mann som han har bestemt til det, efterat han har gitt fullgodt bevis for alle ved å opreise ham fra de døde. 1 Peters 3:18 For også Kristus led en gang for synder, en rettferdig for urettferdige, for å føre oss frem til Gud, han som led døden i kjødet, men blev levendegjort i ånden, |