Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men nu går jeg bort til ham som har sendt mig, og ingen av eder spør mig: Hvor går du hen? Dansk (1917 / 1931) Men nu gaar jeg hen til ham, som sendte mig, og ingen af eder spørger mig: Hvor gaar du hen? Svenska (1917) Och nu går jag bort till honom som har sänt mig; och ingen av eder frågar mig vart jag går. King James Bible But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou? English Revised Version But now I go unto him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou? Bibelen Kunnskap Treasury I. Johannes 16:10,16,28 Johannes 6:62 Johannes 7:33 Johannes 13:3 Johannes 14:28 Johannes 17:4,13 Efeserne 4:7-11 Hebreerne 1:3 Hebreerne 12:2 Whither. Johannes 13:36 Johannes 14:4-6 Lenker Johannes 16:5 Interlineært • Johannes 16:5 flerspråklig • Juan 16:5 Spansk • Jean 16:5 Fransk • Johannes 16:5 Tyske • Johannes 16:5 Chinese • John 16:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 16 5Men nu går jeg bort til ham som har sendt mig, og ingen av eder spør mig: Hvor går du hen? 6Men fordi jeg har talt dette til eder, har sorg fylt eders hjerte. … Kryssreferanser Johannes 7:33 Jesus sa da: Ennu en kort tid er jeg hos eder, så går jeg bort til ham som har sendt mig. Johannes 13:36 Simon Peter sier til ham: Herre! hvor går du hen? Jesus svarte: Dit jeg går, kan du ikke følge mig nu, men du skal følge mig siden. Johannes 14:5 Tomas sier til ham: Herre! vi vet ikke hvor du går hen; hvorledes skulde vi da vite veien? Johannes 16:10 om rettferdighet, fordi jeg går til Faderen, og I ser mig ikke lenger; Johannes 16:17 Nogen av hans disipler sa da til hverandre: Hvad er dette han sier til oss: Om en liten stund ser I mig ikke, og atter om en liten stund skal I se mig; og: Jeg går til Faderen? Johannes 16:28 Jeg er utgått fra Faderen og kommet til verden; jeg forlater verden igjen og går til Faderen. |