Johannes 6:62
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Enn når I får se Menneskesønnen fare op dit hvor han var før?

Dansk (1917 / 1931)
Hvad om I da faa at se, at Menneskesønnen farer op, hvor han var før?

Svenska (1917)
Vad skolen I då säga, om I fån se Människosonen uppstiga dit där han förut var? --

King James Bible
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?

English Revised Version
What then if ye should behold the Son of man ascending where he was before?
Bibelen Kunnskap Treasury

Johannes 3:13
Og dog er ingen steget op til himmelen uten han som er steget ned fra himmelen, Menneskesønnen, som er i himmelen.

Johannes 16:28
Jeg er utgått fra Faderen og kommet til verden; jeg forlater verden igjen og går til Faderen.

Johannes 17:4,5,11
Jeg har herliggjort dig på jorden idet jeg har fullbyrdet den gjerning som du har gitt mig å gjøre; …

Markus 16:19
Så blev den Herre Jesus, efterat han hadde talt til dem, optatt til himmelen, og satte sig ved Guds høire hånd.

Lukas 24:51
og det skjedde da han velsignet dem, at han skiltes fra dem og blev optatt til himmelen.

Apostlenes-gjerninge 1:9
Og da han hadde sagt dette, fór han op mens de så på, og en sky tok ham bort fra deres øine.

Efeserne 4:8-10
Derfor sier Skriften: Han fór op i det høie og bortførte fanger, han gav menneskene gaver. …

1 Peters 3:22
han som er faret op til himmelen og er ved Guds høire hånd, hvor engler og makter og krefter er ham underlagt.

Lenker
Johannes 6:62 InterlineærtJohannes 6:62 flerspråkligJuan 6:62 SpanskJean 6:62 FranskJohannes 6:62 TyskeJohannes 6:62 ChineseJohn 6:62 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 6
61Men da Jesus visste med sig selv at hans disipler knurret over dette, sa han til dem: Volder dette eder anstøt? 62Enn når I får se Menneskesønnen fare op dit hvor han var før? 63Det er Ånden som gjør levende, kjødet gagner intet; de ord som jeg har talt til eder, er ånd og er liv. …
Kryssreferanser
Matteus 8:20
Og Jesus sa til ham: Revene har huler, og himmelens fugler reder; men Menneskesønnen har ikke det han kan helle sitt hode til.

Markus 16:19
Så blev den Herre Jesus, efterat han hadde talt til dem, optatt til himmelen, og satte sig ved Guds høire hånd.

Johannes 3:13
Og dog er ingen steget op til himmelen uten han som er steget ned fra himmelen, Menneskesønnen, som er i himmelen.

Johannes 6:27
Arbeid ikke for den mat som forgår, men for den mat som varer ved til evig liv, den som Menneskesønnen skal gi eder! for på ham har hans Fader, Gud, satt sitt innsegl.

Johannes 6:42
og de sa: Er ikke dette Jesus, Josefs sønn, hvis far og mor vi kjenner? Hvorledes kan han nu si: Jeg er kommet ned fra himmelen?

Johannes 6:53
Jesus sa da til dem: Sannelig, sannelig sier jeg eder: Dersom I ikke eter Menneskesønnens kjød og drikker hans blod, har I ikke liv i eder.

Johannes 6:61
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden