Parallell Bibelvers Norsk (1930) eftersom han har fastsatt en dag da han skal dømme verden med rettferdighet ved en mann som han har bestemt til det, efterat han har gitt fullgodt bevis for alle ved å opreise ham fra de døde. Dansk (1917 / 1931) Thi han har fastsat en Dag, paa hvilken han vil dømme Jorderige med Retfærdighed ved en Mand, som han har beskikket dertil, og dette har han bevist for alle ved at oprejse ham fra de døde.« Svenska (1917) Ty han har fastställt en dag då han skall 'döma världen med rättfärdighet', genom en man som han har bestämt därtill; och han har åt alla givit en bekräftelse härpå, i det att han har låtit honom uppstå från de döda.» King James Bible Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead. English Revised Version inasmuch as he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by the man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead. Bibelen Kunnskap Treasury he hath appointed. Apostlenes-gjerninge 10:42 Matteus 25:31 *etc: Johannes 5:22,23 Romerne 2:5,16 Romerne 14:9,10 1 Korintierne 4:5 2 Korintierne 5:10 2 Timoteus 4:1 2 Peters 3:7 Judas 1:14,15 given assurance. Apostlenes-gjerninge 17:18 Apostlenes-gjerninge 2:23,24,32 Apostlenes-gjerninge 3:15,16 Apostlenes-gjerninge 4:10 Apostlenes-gjerninge 5:30-32 Apostlenes-gjerninge 10:39-41 Apostlenes-gjerninge 13:30,31 Lukas 24:46-48 1 Korintierne 15:3-8 Lenker Apostlenes-gjerninge 17:31 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 17:31 flerspråklig • Hechos 17:31 Spansk • Actes 17:31 Fransk • Apostelgeschichte 17:31 Tyske • Apostlenes-gjerninge 17:31 Chinese • Acts 17:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 17 …30Efterat Gud da har båret over med vankundighetens tider, byder han nu menneskene at de alle allesteds skal omvende sig, 31eftersom han har fastsatt en dag da han skal dømme verden med rettferdighet ved en mann som han har bestemt til det, efterat han har gitt fullgodt bevis for alle ved å opreise ham fra de døde. 32Da de hørte om dødes opstandelse, spottet nogen, men andre sa: Vi vil høre dig ennu en gang om dette. … Kryssreferanser Salmenes 9:8 og han dømmer jorderike med rettferdighet, han avsier dom over folkene med rettvishet. Salmenes 96:13 for Herrens åsyn; for han kommer, han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike i rettferdighet og folkene i sin trofasthet. Salmenes 98:9 for Herrens åsyn, for han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike med rettferdighet og folkene med rettvishet. Matteus 10:15 Sannelig sier jeg eder: Det skal gå Sodomas og Gomorras land tåleligere på dommens dag enn den by. Matteus 24:14 Og dette evangelium om riket skal forkynnes over hele jorderike til et vidnesbyrd for alle folkeslag, og da skal enden komme. Lukas 22:22 For Menneskesønnen går vel bort, som bestemt er; men ve det menneske ved hvem han blir forrådt! Johannes 5:22 For Faderen dømmer heller ikke nogen, men har gitt Sønnen hele dommen, Johannes 5:27 og han har gitt ham makt til å holde dom, fordi han er en menneskesønn. Johannes 12:48 den som forkaster mig og ikke tar imot mine ord, har den som dømmer ham: det ord jeg har talt, det skal dømme ham på den ytterste dag. Johannes 16:10 om rettferdighet, fordi jeg går til Faderen, og I ser mig ikke lenger; Apostlenes-gjerninge 2:24 men Gud opreiste ham, idet han løste dødens veer, eftersom det ikke var mulig at han kunde holdes av den. Apostlenes-gjerninge 2:32 Denne Jesus opreiste Gud, som vi alle er vidner om. Apostlenes-gjerninge 10:42 Og han bød oss å forkynne for folket og vidne at han er den som av Gud er bestemt til å være dommer over levende og døde. Apostlenes-gjerninge 17:6 men da de ikke fant dem, slepte de Jason og nogen brødre frem for by-dommerne og ropte: Disse som opvigler hele verden, er også kommet hit, Apostlenes-gjerninge 17:18 Nogen av de epikureiske og stoiske visdomslærere innlot sig også i ordskifte med ham, og nogen sa: Hvad mener vel denne ordgyder? Andre igjen sa: Han synes å være en som forkynner utenlandske guddommer det var fordi han forkynte evangeliet om Jesus og opstandelsen. Apostlenes-gjerninge 17:32 Da de hørte om dødes opstandelse, spottet nogen, men andre sa: Vi vil høre dig ennu en gang om dette. Romerne 2:16 på den dag da Gud skal dømme det skjulte hos menneskene efter mitt evangelium ved Jesus Kristus. Hebreerne 6:2 med lære om dåp og håndspåleggelse, om dødes opstandelse og evig dom |