Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han bød oss å forkynne for folket og vidne at han er den som av Gud er bestemt til å være dommer over levende og døde. Dansk (1917 / 1931) Og han har paabudt os at prædike for Folket og at vidne, at han er den af Gud bestemte Dommer over levende og døde. Svenska (1917) Och han bjöd oss predika för folket och betyga att han är den som av Gud har blivit bestämd till att vara domare över levande och döda. King James Bible And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead. English Revised Version And he charged us to preach unto the people, and to testify that this is he which is ordained of God to be the Judge of quick and dead. Bibelen Kunnskap Treasury he commanded. Apostlenes-gjerninge 1:8 Apostlenes-gjerninge 4:19,20 Apostlenes-gjerninge 5:20,29-32 Matteus 28:19,20 Markus 16:15,16 Lukas 24:47,48 Johannes 21:21,22 that it. Apostlenes-gjerninge 17:31 Matteus 25:31-46 Johannes 5:22-29 Romerne 14:9,10 2 Korintierne 5:10 2 Timoteus 4:1,8 1 Peters 4:5 Apenbaring 1:7 Apenbaring 20:11-15 Apenbaring 22:12 Lenker Apostlenes-gjerninge 10:42 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 10:42 flerspråklig • Hechos 10:42 Spansk • Actes 10:42 Fransk • Apostelgeschichte 10:42 Tyske • Apostlenes-gjerninge 10:42 Chinese • Acts 10:42 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 10 …41ikke for hele folket, men for de vidner som var forut valgt av Gud, for oss, vi som åt og drakk sammen med ham efterat han var opstanden fra de døde. 42Og han bød oss å forkynne for folket og vidne at han er den som av Gud er bestemt til å være dommer over levende og døde. 43Ham gir alle profetene det vidnesbyrd at hver den som tror på ham, får syndenes forlatelse ved hans navn. Kryssreferanser Lukas 16:28 - for jeg har fem brødre - forat han kan vidne for dem, så ikke også de skal komme til dette pinens sted. Lukas 22:22 For Menneskesønnen går vel bort, som bestemt er; men ve det menneske ved hvem han blir forrådt! Johannes 5:22 For Faderen dømmer heller ikke nogen, men har gitt Sønnen hele dommen, Johannes 5:27 og han har gitt ham makt til å holde dom, fordi han er en menneskesønn. Apostlenes-gjerninge 1:2 inntil den dag da han blev optatt, efterat han ved den Hellige Ånd hadde gitt sine bud til de apostler som han hadde utvalgt sig, Apostlenes-gjerninge 17:31 eftersom han har fastsatt en dag da han skal dømme verden med rettferdighet ved en mann som han har bestemt til det, efterat han har gitt fullgodt bevis for alle ved å opreise ham fra de døde. Apostlenes-gjerninge 24:25 Men da han talte om rettferd og avhold og den kommende dom, blev Feliks forferdet og sa: Gå bort for denne gang! når jeg får god tid, vil jeg kalle dig til mig igjen. Romerne 2:16 på den dag da Gud skal dømme det skjulte hos menneskene efter mitt evangelium ved Jesus Kristus. 2 Korintierne 5:10 For vi skal alle åpenbares for Kristi domstol, forat enhver kan få igjen det som er skjedd ved legemet, efter det som han har gjort, enten godt eller ondt. 2 Timoteus 4:1 Jeg vidner for Gud og Kristus Jesus, som skal dømme levende og døde, og ved hans åpenbarelse og hans rike; 1 Peters 4:5 men de skal gjøre regnskap for ham som står ferdig til å dømme levende og døde. |